Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ξένωσις

ξένωσις [Pape-1880]

ξένωσις , ἡ , die Versetzung in einen fremden, ungewohnten Zustand, die Neuerung, Eur. Herc. Fur . 965; nach Suid . auch ein Krankenhaus für Fremde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξένωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 278.
μέτ-αρσις

μέτ-αρσις [Pape-1880]

μέτ-αρσις , ἡ , das Erheben, das Wegheben u. auf einen andern Ort Hinsetzen, Versetzung, Verpflanzung, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτ-αρσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 153.
ὑπέρ-θεσις

ὑπέρ-θεσις [Pape-1880]

ὑπέρ-θεσις , εως, ἡ , 1 ... ... Stelle, wo man übergeht, Uebergang, Paß, Sp . – 2) Umsetzung, Versetzung der Wörter, Gramm . – 3) Verweisung, Verbannung, VLL. – 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-θεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1196.
ὑπέρ-βατον

ὑπέρ-βατον [Pape-1880]

ὑπέρ-βατον , τό , Versetzung der Wörter od. Redeglieder, eine grammatische Figur, Quinctil. instit . 8, 6, 66, neutr . von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-βατον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1192.
ἀπο-στήριγμα

ἀπο-στήριγμα [Pape-1880]

ἀπο-στήριγμα , τό , die Versetzung eines Krankheitsstoffes in ein einzelnes Glied, wie ἀπόσκημμα , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στήριγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 327.
μετ-εμ-ψύχωσις

μετ-εμ-ψύχωσις [Pape-1880]

μετ-εμ-ψύχωσις , ἡ , Versetzung der Seele aus einem Leibe in einen andern, Seelenwanderung der Pythagoreer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εμ-ψύχωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
μετ-εν-σωμάτωσις

μετ-εν-σωμάτωσις [Pape-1880]

μετ-εν-σωμάτωσις , ἡ , die Versetzung aus einem Leibe in den andern, eine andere Darstellung der μετεμψύχωσις , Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εν-σωμάτωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
ἀπο-κολοκύντωσις

ἀπο-κολοκύντωσις [Pape-1880]

ἀπο-κολοκύντωσις , ἡ , Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C . 60, 35, für ἀποϑέωσις , Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κολοκύντωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ἀνα-γραμματισμός

ἀνα-γραμματισμός [Pape-1880]

ἀνα-γραμματισμός , ὁ , die Versetzung der Buchstaben eines Wortes, so daß ein anderes Wort daraus wird, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γραμματισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 184.
τέ

τέ [Pape-1880]

τέ , enclitische Partikel, und , von Hom . an überall ... ... , welches auf ein anderes bezogen werden soll, nachgesetzt werden müßte, aber oft eine Versetzung erleidet, – a) beim Artikel, τά τε δῶρα, ἥ τε κόμη, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
μάγγανον

μάγγανον [Pape-1880]

μάγγανον , τό (wahrscheinlich von μάζος ausgehend, vielleicht verwandt mit μῆχος, μηχανή ), jedes Mittel, Andere zu bezaubern, zu betrügen, ... ... . zu Strab . VII, 472 a ein Jagdnetz, = γάγγαμον , durch Versetzung aus diesem Worte entstanden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάγγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 78.
φυτάλμιος

φυτάλμιος [Pape-1880]

φυτάλμιος , ον , auch 3 Endgn, φυταλμία χϑών Lycophr . 341, 1) zeugend, nährend, Fruchtbarkeit befördernd; Beiwort der Götter, wie almus, ... ... nicht mehr vorkommenden, aber mit dem bekannten Suffixum αλιμος gebildeten φυτάλιμος durch Buchstabenversetzung entstanden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυτάλμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
ἀνά-στασις

ἀνά-στασις [Pape-1880]

ἀνά-στασις , ἡ , 1) ... ... Dem . 1, 5; Plut. Flam . 15; seltener im guten Sinne, Versetzung, τῆς Ἰωνίης , für τῶν Ἰώνων , Her . 9, 106; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 208.
μετά-θεσις

μετά-θεσις [Pape-1880]

μετά-θεσις , ἡ , das Umsetzen, die Umstellung, τῶν ῥημάτων , Din . 24, 84 u. oft bei den Rhett ... ... wenn man z. B. für ῥᾳϑυμία ἁπλότης sagt. – Bei Gramm . Buchstabenversetzung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά-θεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 146.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Kleist, Heinrich von

Die Hermannsschlacht. Ein Drama

Die Hermannsschlacht. Ein Drama

Nach der Niederlage gegen Frankreich rückt Kleist seine 1808 entstandene Bearbeitung des Hermann-Mythos in den Zusammenhang der damals aktuellen politischen Lage. Seine Version der Varusschlacht, die durchaus als Aufforderung zum Widerstand gegen Frankreich verstanden werden konnte, erschien erst 1821, 10 Jahre nach Kleists Tod.

112 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon