Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρό-εδρος

πρό-εδρος [Pape-1880]

πρό-εδρος , vorsitzend, der Vorsitzer im Gericht, in Volks- u. andern Versammlungen; ἐν δίκῃ , Plat. Legg . XII, 949 a; Thuc . 3, 25. 8, 67; Xen. Mem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717-718.
προ-καθ-έζομαι

προ-καθ-έζομαι [Pape-1880]

... ;θ-έζομαι (s. ἕζομαι ), davorsitzen, den Vorsitz führen, Sp ., die auch den aor . προκαϑεσϑέντες haben. ... ... Beim Schol. Soph. El . 4 ist ἡ προκαϑεζομένη πόλις die vorsitzende Stadt, Hauptstadt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-καθ-έζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 726.
προ-ΐζω

προ-ΐζω [Pape-1880]

προ-ΐζω (s. ἵζω) , vorsetzen, Sp.; med . den Vorsitz haben, Her . 8, 67.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 725.
προ-εδρία

προ-εδρία [Pape-1880]

προ-εδρία , ἡ , Sitz od. Würde des πρόεδρος , der Vorsitz im Rathe, bei Versammlungen u. dgl.; Ar. Ach . 42 Equ . 573 Thesm . 834; Her . 1, 54. 9, 73; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
ἀρχί-δικος

ἀρχί-δικος [Pape-1880]

ἀρχί-δικος ( δίκη ), Vorsitzer beim Gericht, Poll . 8, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχί-δικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366.
ἀρχι-ποσία

ἀρχι-ποσία [Pape-1880]

ἀρχι-ποσία , ἡ , Vorsitz beim Trinkgelag.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχι-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366.
προ-εδρεύω

προ-εδρεύω [Pape-1880]

προ-εδρεύω , Vorsitzer sein, Aesch . 1, 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
προ-κάθ-ημαι

προ-κάθ-ημαι [Pape-1880]

προ-κάθ-ημαι (s. ἧμαι) , ion. προκάτημαι , davorsitzen, -liegen, vor einem Orte gelegen sein, τοσοῦτο πρὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος , Her . 7, 172, bes. aber davorliegen, -stehen zum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κάθ-ημαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 726-727.
προ-κάθ-ισις

προ-κάθ-ισις [Pape-1880]

προ-κάθ-ισις , ἡ , das Vorsitzen, öffentliches Sitzen, ἐπὶ ϑρόνου βασιλικοῠ , Ios . Bei Plut. superst . 3 v. l . προςκ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κάθ-ισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 727.
πρωτό-βαθρος

πρωτό-βαθρος [Pape-1880]

πρωτό-βαθρος , auf dem ersten Sitz od. auf der ersten Bank sitzend, den Vorsitz habend, nach B. A . 112 ἐν ταῖς σκηναῖς οἱ πρῶτοι τῶν χορευτῶν ἑστῶτες.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτό-βαθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
συμ-πρό-εδρος

συμ-πρό-εδρος [Pape-1880]

συμ-πρό-εδρος , mit od. zugleich vorsitzend; Inscr . 105, oft; D. L . 7, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πρό-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
προ-συν-εδρεύω

προ-συν-εδρεύω [Pape-1880]

προ-συν-εδρεύω , Vorsitzer in der Versammlung sein, Hippodam . b. Stob. fl . 43, 93 A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-συν-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 785.
πρωτο-καθ-εδρία

πρωτο-καθ-εδρία [Pape-1880]

πρωτο-καθ-εδρία , ἡ , erster Sitz, Vorsitz, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτο-καθ-εδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 805.
βασιλεύς

βασιλεύς [Pape-1880]

βασιλεύς , ὁ, βασιλέως , ion. ῆος , acc . ... ... Der (wirkliche) König führt bei Hom . den Oberbefehl im Kriege, hat den Vorsitz in den Versammlungen, verrichtet die Opfer für das Volk u. ist oberster Richter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασιλεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 436-437.
πρύτανις

πρύτανις [Pape-1880]

πρύτανις , ὁ , der Prytan, eigtl. Fürst, Herrscher, ( ... ... aus einer φυλή , die nach dem Loose abwechselnd (vgl. πρυτανεία) den Vorsitz und Vortrag im Rathe und in der Volksversammlung führten, die sämmtlichen Geschäfte des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρύτανις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 802.
πρυτανεία

πρυτανεία [Pape-1880]

πρυτανεία , ἡ , ion. πρυτανηΐη , die Prytanie, die ... ... Her . 6, 110 die von einem Tage zum andern wechselnde Oberfeldherrnwürde, der eintägige Vorsitz der einzelnen Feldherren; Schol. Thuc . 4, 118, ἡμέρα, καϑ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρυτανεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 802.
ἐπι-στάτης

ἐπι-στάτης [Pape-1880]

ἐπι-στάτης , ὁ, 1) ... ... Vorsteher der Prytanen, der in den Sitzungen des Raths und in den Volksversammlungen den Vorsitz führt, Dem . u. a. Or . oft; vgl. Hermanns ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 983.
ἐπι-μήνιος

ἐπι-μήνιος [Pape-1880]

ἐπι-μήνιος , auf den Monat, ... ... Ox. p. 7, wenn nicht οἱ ἐπιμήνιοι τῆς βουλῆς die monatlich den Vorsitz Führenden sind. – 2) Lebensmittel auf einen Monat, u. übh. Proviant, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μήνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 962-963.
ἰσο-δαίτης

ἰσο-δαίτης [Pape-1880]

ἰσο-δαίτης , ὁ , gleich ... ... δημώδη γύναια ἐτέλει , vgl. Lob. Aglaoph. p. 621. – Der Vorsitzer beim Mahle, der gleiche Portionen macht, Luc. Ep. Saturn . 32. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-δαίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
πρός-κειμαι

πρός-κειμαι [Pape-1880]

πρός-κειμαι (s. κεῖμαι) ... ... πάλαι κακοῖς προςκείμενόν τι πῆμα , Heracl . 484. – Im eigtl. Sinne, davorsitzen, -lagern, ἑπτὰ προςκεῖσϑαι πύλαις , Eur. Phoen . 746. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768-769.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon