Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἱδρ-ώδης

ἱδρ-ώδης [Pape-1880]

ἱδρ-ώδης , ες , zum Schwitzen geneigt, schwitzend, schweißig, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱδρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἱδρωτικός

ἱδρωτικός [Pape-1880]

ἱδρωτικός , Schweiß treibend, Hippocr .; schwitzend, Galen . – Adv ., ἱδρωτικωτέρως διακεῖσϑαι , mehr zum Schwitzen geneigt sein, Arist. probl . 2, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱδρωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἰδἱω

ἰδἱω [Pape-1880]

ἰδἱω , schwitzen ; vor Angst, Od . 20, 204, ἴδιον , das zweite ι kurz; Ar. Pax 84 Ran . 238 u. Sp .; ἴδισαν αἱματώδη ἱδρῶτα Arist. H. A . 3, 19; häufiger ἱδρόω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδἱω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ἶδρόω

ἶδρόω [Pape-1880]

... statt in ου u. οι, ἱδρῴη , Hippocr ., schwitzen , bes. vor Anstrengung, ἱδρῶϑ' ὃν ἵδρωσα μόγῳ , Il ... ... Arist. probl . 2, 31; ἱδρῶσαι αἱματώδει περιττώματι , blutartige Feuchtigkeit ausschwitzen, part. an . 3, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1238.
σάκχαρ

σάκχαρ [Pape-1880]

σάκχαρ (Fremdwort), τό , auch σάκχαρι und σάκχαρον, ... ... ; nicht der unsrige, sondern der aus den Gelenken des Bambusrohres, bambuca arundinacea ausschwitzende Saft, bei den Arabern Tabaschir . Andere finden den Ursprung des Wortes in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάκχαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
ἴδῑσις

ἴδῑσις [Pape-1880]

ἴδῑσις , ἡ , das Schwitzen, Arist. probl . 35, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴδῑσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ἀν-ῑδίω

ἀν-ῑδίω [Pape-1880]

ἀν-ῑδίω , aufschwitzen, daß der Schweiß auf die Oberfläche tritt, Plat. Tim . 74 c, vor Bekk. ἀνιδροῦσαν für ἀνιδίουσαν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ῑδίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236.
ἐξ-ῑδίω

ἐξ-ῑδίω [Pape-1880]

ἐξ-ῑδίω , ausschwitzen; bei Ar. Av . 791 kom. für τιλάω , vgl. D. Cass . 44, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ῑδίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 881.
κομψεύω

κομψεύω [Pape-1880]

κομψεύω , artig. zierlich, sein machen, sein u. zierlich wovon ... ... τὴν δόκησιν Soph. Ant . 324. – Gew. im med ., witzeln, scherzen ; πρέπει σοφιστῇ τὰ τοιαῠτα μᾶλλον κομψεύεσϑαι ἢ ἀνδρί Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομψεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1480.
κομψεία

κομψεία [Pape-1880]

κομψεία , ἡ , artiges, seines, witziges Wesen, Betragen, ... ... u. a. Sp .; – nach Moeris attisch für πανουργία , Verschlagenheit, Witzelei; vgl. Plat. Phaed . 101 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομψεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1479.
ἵδρωσις

ἵδρωσις [Pape-1880]

ἵδρωσις , ἡ , das Schwitzen, Sp,.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵδρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἀφ-ιδρόω

ἀφ-ιδρόω [Pape-1880]

ἀφ-ιδρόω , 1) ausschwitzen, Diosc . – 2) sich durch Leibesübungen in Schweiß setzen, Arist. Probl . 2, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 410.
εὐ-ίδρως

εὐ-ίδρως [Pape-1880]

εὐ-ίδρως , ωτος , leicht, viel schwitzend, Theophr.; neutr. plur . εὐίδρωτα Arist. probl . 1, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ίδρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1072.
ἐφ-ιδρόω

ἐφ-ιδρόω [Pape-1880]

ἐφ-ιδρόω (s. ἱδρόω ), oben schwitzen, sowohl am Oberleibe, als obenauf, leicht schwitzen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118.
ἐν-ιδρόω

ἐν-ιδρόω [Pape-1880]

ἐν-ιδρόω (s. ἱδρόω ), darin schwitzen, sich worin anstrengen, Xen. Symp . 2, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
ἀν-ιδρόω

ἀν-ιδρόω [Pape-1880]

ἀν-ιδρόω , wieder schwitzen, in Schweiß gerathen, Hippocr ., s. ἀνιδίω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236.
δι-ιδρόω

δι-ιδρόω [Pape-1880]

δι-ιδρόω , durchschwitzen; dah. = den Schweiß aussondern, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
δί-ιδρος

δί-ιδρος [Pape-1880]

δί-ιδρος , durchschwitzend, durchnäßt, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-ιδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
ἐξ-ικμάζω

ἐξ-ικμάζω [Pape-1880]

ἐξ-ικμάζω , 1) eine Feuchtigkeit von sich geben, ausschwitzen, Arist. H. A . 7, 2 u. öfter; verdunsten, verdampfen, διαπέπνευκε καὶ ἐξίκμακε τὸ πλεῖστον τοῦ γλυκέος id. probl . 22, 9. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ικμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
καθ-ιδρόω

καθ-ιδρόω [Pape-1880]

καθ-ιδρόω (s. ἱδρόω ), mit Schweiß benetzen; stark schwitzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Komödie in einem Akt

Komtesse Mizzi oder Der Familientag. Komödie in einem Akt

Ein alternder Fürst besucht einen befreundeten Grafen und stellt ihm seinen bis dahin verheimlichten 17-jährigen Sohn vor. Die Mutter ist Komtesse Mizzi, die Tochter des Grafen. Ironisch distanziert beschreibt Schnitzlers Komödie die Geheimnisse, die in dieser Oberschichtengesellschaft jeder vor jedem hat.

34 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon