Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φάσαξ

φάσαξ [Pape-1880]

φάσαξ , ακος, ὁ , Anzeiger, Angeber, Hesych . aus einem Com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάσαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1257.
μηνῡτής

μηνῡτής [Pape-1880]

μηνῡτής , ὁ , der Anzeiger, Angeber; μηνυτὴν χρόνον, die verrathende Zeit, Eur. Hipp . 1051; Thuc . 1, 132 u. öfter; Plat. Polit . 272 d; αἰσχρῶν ἔργων , Legg . IX, 872 c, öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηνῡτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 175.
δείκτης

δείκτης [Pape-1880]

δείκτης , ὁ , Zeiger, δικαιοσύνης Orph. H . 7, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
ώρο-νόμος

ώρο-νόμος [Pape-1880]

ώρο-νόμος , 1) die Tageszeiten, Stunden abtheilend, sie anzeigend, dah. ὁ ὡρονόμος , der Stundenzeiger, die Uhr, auch der Hahn, Babr . bei Suid ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1415.
μιλιάριον

μιλιάριον [Pape-1880]

μιλιάριον , τό , das römische miliarium , Meilenzeiger, Sp . – Auch ein hohes kupfernes, nach oben spitz zulaufendes Gefäß zum Bereiten des warmen Wassers, Ath . III, 98 c; χαλκοῦν , Nicarch . 34 (XI, 244), mit βαύκαλις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιλιάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 186.
ώρο-λόγιον

ώρο-λόγιον [Pape-1880]

ώρο-λόγιον , τό , Stundenzeiger, Uhr; ὡρολόγιον σκιοϑηρικόν , die Sonnenuhr des Anaximandros; ὑδραυλικόν , Wasseruhr; ὡρολόγιον νυκτερινὸν ἐοικὸς τῷ ὑδραυλικῷ , die Nachtuhr des Platon, eine Art Wasseruhr, Aristocl . bei Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-λόγιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414-1415.
μει-ώνυμος

μει-ώνυμος [Pape-1880]

μει-ώνυμος , compar . zu μικρώνυμος , mit kleinerem Anzeiger, von Verhältnissen in der Arithmetik, lambl . u. Nicom. p. 68 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μει-ώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 117.
προ-δέκτωρ

προ-δέκτωρ [Pape-1880]

προ-δέκτωρ , ορος, ὁ , ion. = προδείκτωρ , Voranzeiger, der die Zukunft vorbedeutet, Her . 7, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δέκτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 714.
ἐν-δείκτης

ἐν-δείκτης [Pape-1880]

ἐν-δείκτης , ὁ , der Anzeiger, Ankläger, Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δείκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 832.
σῡκο-φάντης

σῡκο-φάντης [Pape-1880]

σῡκο-φάντης , ὁ , der Sykophant, eigtl. der Feigenanzeiger, ein Aufpasser, der diejenigen ausspürt u. anzeigt, die gegen das Verbot handeln, nach welchem man keine Feigen aus Attika ausführen und verkaufen sollte; dah. ein Jeder, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκο-φάντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 973-974.
προ-μηνύτρια

προ-μηνύτρια [Pape-1880]

προ-μηνύτρια , ἡ , die Anzeigerinn, Verrätherinn, Schol. Aesch. Spt . 387.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μηνύτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
παρ-αγγελεύς

παρ-αγγελεύς [Pape-1880]

παρ-αγγελεύς , Anzeiger, Ankläger (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγγελεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473.
σκαφίς

σκαφίς [Pape-1880]

σκαφίς , ίδος, ἡ , dim . von σκάφη, σκάφος ... ... ein kleines Schiff, Nachen. – Bei Marc. Capella c . 6 eine Art Stundenzeiger oder Sonnenuhr, deren Zeiger den Schatten in ein beckenartig vertieftes Gefäß warf. – Auch = πτύον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 890.
γνώμων

γνώμων [Pape-1880]

γνώμων , ονος, ὁ , 1) Kenn er, Beurtheiler; ... ... 228; Lys . 7. 25; vgl. Harpocr . – 2) Zeiger an der Sonnenuhr, ὡρολογίων Plut .; die Sonnenuhr selbst, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 498-499.
εἰς-αγγελεύς

εἰς-αγγελεύς [Pape-1880]

εἰς-αγγελεύς , ὁ , der da anmeldet, ein Hofbeamter beim Perserkönig; παριέναι εἰς τὰ βασιλήϊα πάντα τὸν βουλόμενον ... ... ; Ael. V. H . 1, 21. Nach Suid . auch der Anzeiger, Denunciant.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-αγγελεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 739.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Klein Zaches

Klein Zaches

Nachdem im Reich die Aufklärung eingeführt wurde ist die Poesie verboten und die Feen sind des Landes verwiesen. Darum versteckt sich die Fee Rosabelverde in einem Damenstift. Als sie dem häßlichen, mißgestalteten Bauernkind Zaches über das Haar streicht verleiht sie ihm damit die Eigenschaft, stets für einen hübschen und klugen Menschen gehalten zu werden, dem die Taten, die seine Zeitgenossen in seiner Gegenwart vollbringen, als seine eigenen angerechnet werden.

88 Seiten, 4.20 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon