Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (30 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πατριά

πατριά [Pape-1880]

πατριά , ἡ , Abkunft, Abstammung, Geschlecht, bes. von väterlicher Seite, Her . 2, 143. 3, 75, der dafür 2, 146 γένεσις ... ... Volke, Kaste, Volksstamm, Her . 1, 200. Vgl. πάτρα und φρατρία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατριά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
φατρία

φατρία [Pape-1880]

φατρία , ἡ , s. φρατρία ; φατρι-άρχης , ὁ , s. φρατριάρχης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φατρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
ἰάτρια

ἰάτρια [Pape-1880]

ἰάτρια , ἡ , fem . zu ἰατήρ , Aerztinn, Alexis Eusth . 859, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰάτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1234.
θεάτρια

θεάτρια [Pape-1880]

θεάτρια , ἡ , Zuschauerinn, Poll . 2, 56. 4, 121.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεάτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1190.
πράτρια

πράτρια [Pape-1880]

πράτρια , ἡ , fem . von πρατήρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 696.
φρᾱτρία

φρᾱτρία [Pape-1880]

φρᾱτρία , ἡ, = φράτρα , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
πατριάζω

πατριάζω [Pape-1880]

πατριάζω , nach dem Vater arten, nach ihm schlachten, des Vaters Wesen od. Sitten haben, patrisare , τὸ πράττειν τι ἐκ τῶν πατρίων ἐϑῶν , Poll . 3, 10 u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
φρᾱτριάζω

φρᾱτριάζω [Pape-1880]

φρᾱτριάζω , sich mit Jem. zu einer φρατρία halten, mit Jem. in einer φρατρία sein, μετά τινων , Dem . 43, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριακός

φρᾱτριακός [Pape-1880]

φρᾱτριακός , zur φρατρία gehörig, sie betreffend, wie φρατρικός u. φράτριος , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριαστής

φρᾱτριαστής [Pape-1880]

φρᾱτριαστής , ὁ, = φράτωρ , D. Hal . 4, 43, curialis .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριᾱτικός

φρᾱτριᾱτικός [Pape-1880]

φρᾱτριᾱτικός , das lat. curiatus , so νόμος φρατριατικός , lex curiata, D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριᾱτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριαστικός

φρᾱτριαστικός [Pape-1880]

φρᾱτριαστικός , = φρατριακός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φράτρα

φράτρα [Pape-1880]

... φράτρα od. φράτρη , ἡ , auch φρατρεία und φρατρία , ion. φρήτρη , ... ... πάτρα entsprechend haben; wie auch bei Sp . φατρία für φρατρία gebraucht und von den Gramm . mit πατρίη ... ... 7, Plut. Popl . 7 immer durch φρατρίαι wiedergegeben werden. – Es scheint nicht mit frater zusammenzuhangen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φράτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
ὀργεών

ὀργεών [Pape-1880]

ὀργεών , ῶνος, ὁ , der heilige Handlungen verrichtet, ein Priester, Aesch. frg . 131; bes. in Athen die von den einzelnen φρατρίαι u. δῆμοι erwählten Bürger, die gewisse Opfer zu bestimmten Zeiten für ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀργεών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 369.
πατρώζω

πατρώζω [Pape-1880]

πατρώζω , = πατριάζω , B. A . 59, 12 τὰ τοῠ πατρὸς ἐργάζεσϑαι u. sonst τὰ τοῠ πατρὸς φωνεῖν erkl., Philostr . u. a. Sp ., wie Hdn . 1, 7, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 537.
ιᾱτρινη

ιᾱτρινη [Pape-1880]

ιᾱτρινη , ἡ , = ἰάτρια , bei Sp . bes. Hebamme, vgl. Lob. zu Phryn. p. 651.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ιᾱτρινη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1234.
πατρίζω

πατρίζω [Pape-1880]

πατρίζω , = πατριάζω , nach Priscian . 1, 6, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
πατρι-άρχης

πατρι-άρχης [Pape-1880]

πατρι-άρχης , ὁ , Stammvater eines Geschlechts, Urvater, Patriarch, LXX. u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρι-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
πατρι-αρχέω

πατρι-αρχέω [Pape-1880]

πατρι-αρχέω , ein Patriarch sein, Eust . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρι-αρχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
πατρι-αρχία

πατρι-αρχία [Pape-1880]

πατρι-αρχία , ἡ , Patriarchat, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρι-αρχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Spitteler, Carl

Conrad der Leutnant

Conrad der Leutnant

Seine naturalistische Darstellung eines Vater-Sohn Konfliktes leitet Spitteler 1898 mit einem Programm zum »Inneren Monolog« ein. Zwei Jahre später erscheint Schnitzlers »Leutnant Gustl" der als Schlüsseltext und Einführung des inneren Monologes in die deutsche Literatur gilt.

110 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon