Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (55 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἧ

[Pape-1880]

ἧ (eigtl. dat . des fem . von ὅς ... ... gebraucht, Correlativum zu πῆ ), – 1) vom Orte, wohin , dem vorausgehenden τῇ entsprechend, ᾗ ῥ' ὅγ' ὁ λυσσώδης – ἡγεμονεύει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἧ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1148.
εὐθικός

εὐθικός [Pape-1880]

εὐθικός , gerade ausgehend, κίνησις Sext. Emp. adv. phys . 2, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐθικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
πρό-οδος

πρό-οδος [Pape-1880]

πρό-οδος , vorausgehend, vorherwandernd, Vorläufer, bes. auf dem Marsche dem Heere vorangehend, Xen. mag. equ . 4, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
μάγγανον

μάγγανον [Pape-1880]

μάγγανον , τό (wahrscheinlich von μάζος ausgehend, vielleicht verwandt mit μῆχος, μηχανή ), jedes Mittel, Andere zu bezaubern, zu betrügen, φάρμακα, γοητεύματα , VLL., künstliche Vorrichtungen zu Taschenspielerstreichen u. Gaukeleien, vgl. das lat. mango, mangonium, mangonizare . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάγγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 78.
ὑπερ-φυής

ὑπερ-φυής [Pape-1880]

ὑπερ-φυής , ές , über die Natur hinausgehend, sowohl an Größe, als in seiner ganzen Beschaffenheit, dah. übermäßig, außerordentlich; im guten Sinne, Her . 9, 78; Aesch. frg . 208; ὑπερφυὴς τὸ μέγεϑος Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-φυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1204.
ἐξ-ίτηλος

ἐξ-ίτηλος [Pape-1880]

ἐξ-ίτηλος , leicht ausgehend, bes. von der Farbe, verschießend, verblassend, πορφυρίδες , von unächten Purpurkleidern, Xen. Oec . 10, 3, im Ggstz von ἀληϑινός; übh. verschwindend, vergänglich, τροφή , nicht kräftige Nahrung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίτηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 884.
προ-βάδην

προ-βάδην [Pape-1880]

προ-βάδην , vorwärts gehend, im Vorwärtsgehen, Hes. O . 731; vorausgehend, Ar. Ran . 351; – allmälig fortschreitend, nach und nach, Sp ., wie Iambl . V. P. § 121.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-βάδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 709.
εὐ-έξ-οδος

εὐ-έξ-οδος [Pape-1880]

εὐ-έξ-οδος , mit gutem Ausgange, woraus man leicht herauskommen kann, Aesch. Pers . 674; Arist. Pol . 7, 5; ὕδωρ , leicht herausgehend, probl . 3, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-έξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
συν-αύγεια

συν-αύγεια [Pape-1880]

συν-αύγεια , ἡ , = ... ... Sehstrahls, des dem Auge innewohnenden Lichtes, ὄψις , mit den von dem Körper ausgehenden, objectiven Lichtstrahlen, wodurch das Sehen vermittelt wird, Plut. plac. phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αύγεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
εὐθύ-πορος

εὐθύ-πορος [Pape-1880]

εὐθύ-πορος , geradeausgehend, gerade, Theophr . u. Sp .; übertr., ἦϑος Plat. Legg . VI, 775 d, wie unser Geradsinn. – Vom Holze, mit geradegehenden Poren, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐθύ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1071.
πρό-χρονος

πρό-χρονος [Pape-1880]

πρό-χρονος , vorausgehend in der Zeit, aus voriger Zeit, Luc. de salt . 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-χρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 800.
φιλ-έξ-οδος

φιλ-έξ-οδος [Pape-1880]

φιλ-έξ-οδος , gern ausgehend, Epicharm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-έξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
μαντόσυνος

μαντόσυνος [Pape-1880]

μαντόσυνος , vom Orakel ausgehend, κέλευσμα , des Orakels, Eur. Andr . 1032 I. A . 761.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαντόσυνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 94.
προ-ηρόσιος

προ-ηρόσιος [Pape-1880]

προ-ηρόσιος , vor dem Ackern od. der Ackerzeit vorausgehend; τὰ προηρόσια , sc . ἱερά , Opfer beim Beginn der Ackerzeit, das Athen für ganz Hellas verrichtete, Lycurg . b. Suid.; auch προηροσίαν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ηρόσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 723.
νυκτί-νομος

νυκτί-νομος [Pape-1880]

νυκτί-νομος , bei Nacht weidend, auf den Fraß ausgehend; Arist. H. A . 9, 17; ἀετοὶ καὶ ἱέρακες καὶ τὰ νυκτίνομα , Plut. quaest. rom . 93, wo νυκτινόμα accentuirt ist; ζῷα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτί-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
ποιν-ηλασία

ποιν-ηλασία [Pape-1880]

ποιν-ηλασία , ἡ , Verfolgung durch die Rachegöttinnen, von ihnen ausgehende Qual u. Pein; auch Eintreibung der verhängten Strafe, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιν-ηλασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 652.
μονο-πείρας

μονο-πείρας [Pape-1880]

μονο-πείρας , ὁ , allein versuchend, bes. allein auf Raub ausgehend; λύκοι , Arist. H. A. 8, 5; Menand . bei Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-πείρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204.
ἀερσί-πορος

ἀερσί-πορος [Pape-1880]

ἀερσί-πορος , hoch hinausgehend, ῥέεϑρον Nonn. D. 1, 285.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερσί-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
πολυ-έξ-οδος

πολυ-έξ-οδος [Pape-1880]

πολυ-έξ-οδος , viel ausgehend, Procl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-έξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 662.
εὐ-δι-έξ-οδος

εὐ-δι-έξ-οδος [Pape-1880]

εὐ-δι-έξ-οδος , leicht herausgehend, Hippocr ., vom Stuhlgange.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-δι-έξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1062.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Geistliche Oden und Lieder

Geistliche Oden und Lieder

Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon