Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (112 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰδιο-πρᾱγία

ἰδιο-πρᾱγία [Pape-1880]

ἰδιο-πρᾱγία , ἡ , das Betreiben seiner eigenen Geschäfte, seines eigenen Vortheils, Plat. Legg . IX, 875 b; das Handeln aus eigenem Antriebe, Cl. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-πρᾱγία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1236.
παλμός

παλμός [Pape-1880]

παλμός , ὁ , das Schwingen, Erschüttern, schnelle Bewegen, Sp ., wie Alciph . 1, ... ... sowohl vom Pulsschlage, als vom Zucken, Vibriren eines einzelnen Gliedes; auch eine eigene Krankheit, Arist. de respirat . 20; vgl. noch Nic. Ther ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
φύρᾱμα

φύρᾱμα [Pape-1880]

φύρᾱμα , τό , das Gemischte, Geknetete, der Mehlteig, Gerstenteig, auch ein eigenes Gebäck, Mnesim . bei Ath . IX, 402 (v. 11) neben ἄρτοι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύρᾱμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316.
χείρωμα

χείρωμα [Pape-1880]

χείρωμα , τό , 1) das mit der Hand Gethane, Verrichtete, τυμβοχόα χειρώματα , mit eigener Hand ausgegossene Todtenopfer, Aesch. Spt . 1013. – 2) das Ueberwältigte, Bezwungene, das leicht zu Ueberwältigende, Aesch. Ag . 1299; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1347.
αὐτ-οψία

αὐτ-οψία [Pape-1880]

αὐτ-οψία , ἡ , das Sehen mit eigenen Augen, Luc. Dea Syr . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτ-οψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 404.
σαρδάνιος

σαρδάνιος [Pape-1880]

σαρδάνιος , γέλως , das grimmige Hohngelächter eines Zornigen, zu eigenem Schaden od. bei eigenem Schmerze des Lachenden, nach Schol. Plat. ... ... giftigen Pflanze σαρδόνιον her, die bes. in Sardinien wachse u. das Gesicht dessen, der von ihr esse ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαρδάνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
πελεκῖνος

πελεκῖνος [Pape-1880]

... πελεκᾶς genannt, Ar. Av . 883. – 2) ein Unkraut, das in den Linsen wächst, securidaca, Theophr . u. Diosc . – 3) in der Baukunst eine eigene Art Holzverband, Schwalbenschwanz jetzt genannt, securicula, Vitruv . 4, 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελεκῖνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
καστόριον

καστόριον [Pape-1880]

καστόριον , τό , Bibergeil, ein stark riechendes Arzneimittel, das sich in eigenen Gefäßen neben den Zeugungstheilen des Bibers sammelt, sonst für die Hoden selbst gehalten, Medic . – Neutr . von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καστόριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1333.
ὑπέρ-μορον

ὑπέρ-μορον [Pape-1880]

... -μορον , adv ., über das Geschick u. das Verhängniß hinaus, außer dem Verhängten, mehr als verhängt ist, von dem Unglück, welches sich der Mensch durch eigene Schuld zuzieht; Il . 21, 517; ... ... Od . a. a. O.; Eust . hat auch das adv . ὑπερμόρως gebildet. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-μορον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198-1199.
αὐτο υργία

αὐτο υργία [Pape-1880]

αὐτο υργία , ἡ , das Selbstthun; Selbstmord, Aesch. Eum . 322; eigene Erfahrung, Pol . 9, 14; eigene Anstrengung, ohne Diener, 4, 21; Plut. Coriol . 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
αὐτο-ποδία

αὐτο-ποδία [Pape-1880]

αὐτο-ποδία , ἡ , das Gehen auf eigenen Füßen, wohl nur αὐτοποδίᾳ , adverb., = vorigem, D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-ποδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 399.
οἰκο-σῑτία

οἰκο-σῑτία [Pape-1880]

οἰκο-σῑτία , ἡ , das zu Hause Essen, auf eigene Kosten Leben, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-σῑτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 303.
αὐτό-γραφος

αὐτό-γραφος [Pape-1880]

αὐτό-γραφος , eigenhändig geschrieben, ἐπιστολαί , Dion. Hal . 5, 7; τὸ αὐτόγραφον , die eigene Handschrift, das Original, Plut. adv. Col . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτό-γραφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
ἀνθ-ιππασία

ἀνθ-ιππασία [Pape-1880]

ἀνθ-ιππασία , ἡ , das Gegeneinanderreiten, ein eigenes Reitermanöver bei Musterungen, Xen. Hipparch . 1, 20. 3, 11. ·

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθ-ιππασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 232.
οἰκειο-πρᾱγία

οἰκειο-πρᾱγία [Pape-1880]

οἰκειο-πρᾱγία , ἡ , das Betreiben eigener Geschäfte; Plat. Rep . IV, 434 c, wo darauf folgt ἑκάστου τὸ ἑαυτοῠ πράττοντος ἐν πόλει; auch Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκειο-πρᾱγία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 298.
ὁ

[Pape-1880]

... δέ entspricht, für welches vielmehr entweder das Wort selbst steht, auf das ὁ δέ hinweisen würde, ... ... in lebhaftem Ausdrucke, für unsere Auffassungsweise allerdings auffallend, »das erbeuteten wir, das ist getheilt«, in welcher Stelle allein der relative ... ... , Sagen. Bemerkt mag noch werden, daß bei Hom . das Pronomen oft in einem andern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

... . 8, 67; ἀνάπτεσϑαι ἔκ τινος , an Etwas anknüpfen, so daß das Band davon auszugehen scheint, 12, 51; ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας ... ... aus, vgl. b). – Das Ausgehen von Etwas ist auch ein Absondern, Trennen von, aus, ... ... ἐκ τῶν ἰδίων (χρημάτων) , aus eigenen Mitteln, Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
δέ

δέ [Pape-1880]

... Theile eines Satzes u. ganze Sätze so an einander knüpft, daß das Hinzukommende als ein Anderes, Gegenüberstehendes bezeichnet wird: aber, dagegen ... ... . p. 8. – Auch der umgekehrte Fall tritt ein, daß das δέ περιττόν , welches Hauptsatz und Nebensatz einander gegenüberstellt, im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525-527.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... zu vermeiden, setzt man für das zweite, den Satz eigentlich anaeoluthisch formend, αὐτός , z. B. ... ... γ ) Des größeren Nachdruckes wegen wird es zum pron. reflexivum hinzugesetzt, das Subject hervorzuheben, οἱ ... ... . im philosophischen Sprachgebrauche, wo gew. das neutr . αὐτό u. das nom . ohne Artikel steht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

... her , nur den Ursprung oder das Ausgehen von einem Orte bezeichnend, ohne daß die Entfernung dabei in Betracht ... ... ἕλοντο ῥίμφα, ἀπὸ δ' αὐτοῦ ϑωρήσσοντο , nach dem Mahle, so daß das Mahl der Ausgangspunkt ist; so sicht es Antiph . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Feldblumen

Feldblumen

Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon