Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀροθύνω

ὀροθύνω [Pape-1880]

ὀροθύνω , = ὄρνυμι , aufregen, anreizen; von Menschen, die Einer in Bewegung setzt, Il . 10, 332. 15, 572 u. öfter; πάσας δ' ὀρόϑυνεν ἀέλλας Od . 5, 292, ἐναύλους Il . 21, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀροθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 385.
ὀρσι-γύναιξ

ὀρσι-γύναιξ [Pape-1880]

(ὀρσι-γύναιξ) nur ... ... . ὀρσιγύναικα , Plut. de exil . 17, Beiw. des Bacchus, der die Weiber, die Bacchantinnen in Bewegung setzt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρσι-γύναιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) die Bewegung und die Richtung auf einen Ort hin oder auf ... ... noch recht deutlich, wie Stephanus die Ueberlieferung und die Analogie neben einander in's Auge faßte. Verstümmeltist ... ... in Κόωνδ' εὐναιομένην , an die Verbindung mit einer Präposition in εἰς ἅλαδε . Als zweifelhaft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
κῑνητικός

κῑνητικός [Pape-1880]

κῑνητικός , zum Bewegen gehörig, geschickt, in Bewegung setzend; ὁποῖον κινητικωτάτων ἂν εἴη τῶν σωμάτων , was am meisten die Körper in Bewegung setzt, Arist. Meteorl . 2, 8; H. A . ... ... D. Sic . 19, 14; – beweglich, zur Bewegung geneigt, von der Wärme, im Ggstz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῑνητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1440.
διά

διά [Pape-1880]

... . 18, 179. – Homer setzt bei mehreren Verbis der Bewegung den genitiv . πεδίοιο ohne ... ... nur p., durch , genau in demselben Sinne, wie die Attische Prosa διά mit dem genitiv ... ... durch, vermittelst , fast nur dichterisch; die Attische Prosa gebraucht regelrecht in dieser Bdtg διά c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ἵημι

ἵημι [Pape-1880]

... , wenn er schießt u. verfehlt, – c) die Stimme in Bewegung setzen, ertönenlassen , einen Laut von sich geben ... ... senden, 1, 479; ἵεσαν φυγῇ πόδα , setzten den Fuß in Bewegung, Eur. Rhes . 798; ohne πόδα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1244-1245.
ὁρμάω

ὁρμάω [Pape-1880]

... ἑαυτόν ergänzen kann, sich in schnelle Bewegung setzen , ἴρηξ, ὃς ὁρμήσῃ πεδίοιο διώκειν ὄρνεον ἄλλο ... ... ὁσσάκι δ' ὁρμήσειε Ἅχιλλεὺς στῆναι ἐναντίβιον , so oft er sich in Bewegung setzte, sich anschickte, versuchte, Widerstand zu leisten, 21, ... ... Cum inf . = sich in Bewegung setzen, sich aufmachen, Etwas zu thun, μὴ φεύγειν ὁρμήσωνται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 380-381.
δεῦρο

δεῦρο [Pape-1880]

... ' ἵκω . Auch bei Verdis, die eine Ruhe bezeichnen, so daß an die vorangegangene Bewegung gedacht wird, z. B. δεῠρο παρέστης Il . ... ... Ar. Lys. 1 135; μέχρι τοῦ δεῠρο , bis setzt, Thuc . u. Sp.; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῦρο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... στεῦμαι s. besonders. – In dem Folgdn sind die tempp . nicht geschieden, da der Gebrauch ... ... , Od . 17, 261, so daß darin die vorangegangene Bewegung mit zu denken ist, στῆ δ' ἄρ' ὑπὲρ ... ... , wie auch wir sagen "ich stehe in dem Alter"; ἵν' ἕσταμεν χρείας Soph. O. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... Hom . u. A.; übh. von jeder Bewegung, die nicht durch die eigne Kraft, oft auch gegen den freien ... ... das partic . zu andern Verbis der Bewegung gesetzt, um die Heftigkeit, Schnelligkeit der Bewegung auszudrücken, φερόμενοι ἐςέπεσον ἐς τοὺς Πέρσας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
παρά

παρά [Pape-1880]

... Bewegung von der Seite her, c. acc . die Bewegung an die Seite hin bezeichnend. Also I. c. ... ... c) seltener beim passiv ., bes. in ähnlichen Vrbdgn, wie die angeführten Verba, so daß ... ... , und immer mit Rücksicht auf die Ruhe, die das Ergebniß der Bewegung ist, ἵδρυσεν παρὰ δαιτί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
ἐπείγω

ἐπείγω [Pape-1880]

... Il . 15, 382; οὐκέτ' ἐρετμὰ προήκεα χερσὶν ἔπειγον , sie setzten die Ruder nicht mehr in Bewegung, Od . 12, 205. – Dah. übh. betreiben, ... ... sich sehnend, Il . 19, 142; eigtl. überall = sich beeilend in Beziehung auf Etwas, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπείγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 909-910.
οἴχομαι

οἴχομαι [Pape-1880]

... 4, 7, 17, sie waren fortgegangen und befanden sich nun in den festen Plätzen. – Bes. ist es ein Euphemismus für sterben ... ... οἴχεται σφαγείς , Eur. I. T . 552; οἱ οἰχόμενοι , die Gestorvenen, Hec . 141, wie Aesch. Pers . 880 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313-314.
οὐδ-αμοῦ

οὐδ-αμοῦ [Pape-1880]

... 524 e, oft; u. an die obigen Beispiele der Tragg . sich anschließend, οὐδαμοῦ ἂν φανῆναι ... ... – An einigen Stellen scheint es ungenau für οὐδαμόσε zu stehen, wie die Griechen oft das Resultat einer Bewegung zu dem Verbum, welches diese ausdrückt, setzten, οὐδαμοῦ εἴα αὐτοὺς ἀποσκεδάννυσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐδ-αμοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 408.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon