Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πευκεδανός

πευκεδανός [Pape-1880]

πευκεδανός , πτόλεμος , Il . 10, 8, entweder der bittere, herbe Krieg, od. mit Buttm. Lexil. I, 17 der spitze, eindringende, verwundende, verderbliche Krieg, vgl. πεύκη . Opp. Hal . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πευκεδανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 607.
ὑπέρ-αντλος

ὑπέρ-αντλος [Pape-1880]

ὑπέρ-αντλος , eigtl. vom Schiffe, von eindringendem Wasser überschwemmt, ganz leck, so daß kein Ausschöpfen mehr hilft, ὁλκός , Plut. Luc . 13; vgl. Luc. Tim . 18; dah. übertr., vom Uebermaaß des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-αντλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1191.
ἐπιῤ-ῥακτός

ἐπιῤ-ῥακτός [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥακτός , mit Gewalt darauf geschmettert, eindringend, Sp ., wie Plut. Sympos . 7, 1; ϑύρα ἐπιῤῥακτή , Fallthür, ad princ. inerud . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 974.
ἐπι-φορικός

ἐπι-φορικός [Pape-1880]

ἐπι-φορικός , ή, όν , heftig andringend, eindringend, λόγος , Rhett.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1001.
ὑπερ-αντλέομαι

ὑπερ-αντλέομαι [Pape-1880]

ὑπερ-αντλέομαι , pass ., ganz leck sein, von eindringendem Wasser überschwemmt werden, Luc. merc. cond . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-αντλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1190-1191.
θοός

θοός [Pape-1880]

θοός ( ΘΥ, ϑέω , nicht mit ϑήγω zusammenhangend, wie ... ... Ableitung von ἀγαϑός . – Mit der Schnelligkeit hängt zusammen die Bdtg des schnell Eindringenden, spitz, scharf ; so νῆσοι ϑοαί , mit spitzen Klippen ins Meer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θοός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1214.
πάσχω

πάσχω [Pape-1880]

πάσχω , nur praes . u. impf ., die übrigen ... ... höchste Grad der Noth und Verlegenheit ausgedrückt, in welche Jemand durch gewaltsam auf ihn eindringende Unstände gerathen ist, was wird mir begegnen? was wird aus mir werden? ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάσχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532-533.
πικρός

πικρός [Pape-1880]

πικρός , bei Dichtern auch 2 Endgn, wie Od . 4, ... ... βέλεμνα , Hom .; γλωχίν , Soph. Trach . 678; daher übh. eindringend, scharf auf die Sinne wirkend; – a) vom Geschmack , herb, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πικρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 614-615.
λεπτός

λεπτός [Pape-1880]

λεπτός ( λέπω , also eigtl. geschält), dünn, sein, zart ... ... 23, 590; aber λεπτὸς νοῦς , sein, scharfsinnig, spitzfindig, bis ins Kleinste eindringend, Eur. Med . 529, wie μῦϑοι , ib . 1081; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 31.
ἄντλος

ἄντλος [Pape-1880]

ἄντλος , ὁ , 1) das im untern Schiffsraume sich sammelnde ... ... Wassers abwehrend; πόλις ἄντλον οὐκ ἐδέξατο Aesch. Sept . 778, wehrte die eindringenden Wogen ab, wurde nicht leck; ἐν ἄντλῳ τιϑέναι , in Grund bohren, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄντλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 264.
ἐφ-έστιος

ἐφ-έστιος [Pape-1880]

ἐφ-έστιος , ion. ἐπίστιος (&# ... ... des ἕρκος ἱερόν , wobei also nicht mit Herm. an das durch das Fenster eindringende Licht zu denken ist; ἀνολολύξατε δόμοι ἐφεστίοις ἀλαλαῖς Tr . 205 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έστιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115.
συν-τετραίνω

συν-τετραίνω [Pape-1880]

συν-τετραίνω (s. τετραίνω ), = συντιτράω; übrtr., δι' ὤτων δὲ συντέτραινε μῠϑον , er ließ ... ... bei Her . 2, 11 von zwei einander grade entgegenlaufenden, tief ins Land eindringenden Meerbusen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τετραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1035.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12