Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάλυξ

κάλυξ [Pape-1880]

κάλυξ , υκος, ἡ (mit καλύπτω zusammenhangend), eigtl. eine Hülle, in der Etwas verschlossen liegt, dah. die Blüthenknospe, der die Blume umschließende Blumenkelch, bes. die Rosenknospe; H. h. Cer . 428; Her . 2, 92 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1314-1315.
μυΐνδα

μυΐνδα [Pape-1880]

μυΐνδα παίζειν , Blinzens spielen, ein Kinderspiel mit verschlossenen Augen, wie unser Blindekuh (vgl. μ υῖα ), Poll . 9, 110. 113.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυΐνδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 216.
πνικτός

πνικτός [Pape-1880]

πνικτός , erstickt, erwürgt, Sp .; gedämpft, geschmort, wie Fleisch in einem verschlossenen Tiegel, Archestr . bei Ath . VII, 295 e; Antiphan. ib . X, 449 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πνικτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 641.
τέρεμνον

τέρεμνον [Pape-1880]

τέρεμνον , τό , auch τέραμνον , alles fest u. dicht Verschlossene u. Bedeckte, Haus, Zimuer, Kasten u. dgl.; οἴκων , Eur. Hipp . 418, Περγάμων τέρεμνα , Troad . 1297;, sp. D ., auch in späterer Vrosa, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρεμνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1093.
κληϊστός

κληϊστός [Pape-1880]

κληϊστός , ion. = κλειστός , verschlossen, verschließbar, Od . 2, 344.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κληϊστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1450.
πυλ-άρτης

πυλ-άρτης [Pape-1880]

πυλ-άρτης , ὁ , Beiwort des Gottes der Unterwelt, der die Thore der Unterwelt fest angefügt oder verschlossen hält, oder, nach Apion , ὁ ταῖς πύλαις προςηρτημένος , der Thürhüter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυλ-άρτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 817.
ἀ-πύλωτος

ἀ-πύλωτος [Pape-1880]

ἀ-πύλωτος , nicht mit Thoren verschlossen, unversperrt, Xen. Hell . 5, 4, 20; übertr., στόμα , ein zügelloser Mund, Ar. Ran . 839.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πύλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἀ-θύρωτος

ἀ-θύρωτος [Pape-1880]

ἀ-θύρωτος , nicht mit einer Thür verschlossen, Suid . u. B. A . 352, στόμα v. l. Ar. Ran . 838 für ἀπὐλωτον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-θύρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 48.
ἡμι-κλεῖς

ἡμι-κλεῖς [Pape-1880]

ἡμι-κλεῖς , πύλαι , halb verschlossen, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-κλεῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1168.
ἄ-κλειστος

ἄ-κλειστος [Pape-1880]

ἄ-κλειστος , nicht verschlossen, s. att . ἄκλῃστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 73-74.
ἀνα-φράσσω

ἀνα-φράσσω [Pape-1880]

ἀνα-φράσσω , Verschlossenes öffnen, Schranken od. Riegel wegnehmen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
εὔ-κλειστος

εὔ-κλειστος [Pape-1880]

εὔ-κλειστος , wohl verschlossen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1075.
ἀπό-κλειστος

ἀπό-κλειστος [Pape-1880]

ἀπό-κλειστος , verschlossen, abgesperrt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
συγ-κλειστός

συγ-κλειστός [Pape-1880]

συγ-κλειστός , verschlossen, verbunden, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κλειστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 968.
πολύ-κλειστος

πολύ-κλειστος [Pape-1880]

πολύ-κλειστος , viel, sehr, genau verschlossen, Phocyl . 203.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
ἀ-σύγ-κλειστος

ἀ-σύγ-κλειστος [Pape-1880]

ἀ-σύγ-κλειστος , unoerschlossen, nicht zusammen eingesperrt?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σύγ-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
ἀ-διά-κλειστος

ἀ-διά-κλειστος [Pape-1880]

ἀ-διά-κλειστος , unverschlossen, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-διά-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 34.
πολυ-κλείδωτος

πολυ-κλείδωτος [Pape-1880]

πολυ-κλείδωτος , viel od. sehr verschlossen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-κλείδωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
εὐ-επί-κλειστος

εὐ-επί-κλειστος [Pape-1880]

εὐ-επί-κλειστος , wohl verschlossen, Schol. Il . 24, 318.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-επί-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1065.
παρα-κλαυσί-θυρον

παρα-κλαυσί-θυρον [Pape-1880]

παρα-κλαυσί-θυρον , τό , Klagelied, vor der (verschlossenen) Thür des geliebten Mädchens vom ausgesperrten Liebhaber gesungen, sc . μέλος od. ᾆσμα , Plut . am ator . 8: vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κλαυσί-θυρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 483.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon