Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φωράω

φωράω [Pape-1880]

φωράω , dem Diebe od. dem Diebstahle nachspüren, Haussuchung halten, um ... ... Plat. Legg . XII, 954 a ; den Dieb entdecken, auf der That ertappen, übh. eine verborgene Sache ausspüren, entdecken, τὰ πλεῖστα φωρῶν αἰσχρὰ φωράσεις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1322-1323.
φώρᾱσις

φώρᾱσις [Pape-1880]

φώρᾱσις , εως, ἡ , das Ausspüren od. Entdecken eines Diebes, übh. einer verborgenen Sache, das Ertappen auf der That (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φώρᾱσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1322.
ἐπι-φωράω

ἐπι-φωράω [Pape-1880]

ἐπι-φωράω , dabei ertappen, entdecken, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φωράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002.
εὐ-φώρᾱτος

εὐ-φώρᾱτος [Pape-1880]

εὐ-φώρᾱτος ( Suid . erkl. φανερόν ), leicht zu ertappen, zu entdecken, Sp . Bei Plut. de ad. et am. discr . 31, οὕτω τὸν κόλακα φωράσεις ἀεὶ συνεπιφάσκοντα – ὥστε ἔν γε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φώρᾱτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1108.
κατα-φωράω

κατα-φωράω [Pape-1880]

κατα-φωράω , auf dem Diebstahl, auf der That ertappen, überführen; ἐπιβουλεύοντας Thuc . 1, 82, Schol . ἐλέγχειν ; Luc. Gall . 28; – bemerken, ahnen, οἷς διεπράττετο, τούτοις αὐτὴν (τὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φωράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
δυς-φώρᾱτος

δυς-φώρᾱτος [Pape-1880]

δυς-φώρᾱτος , schwer zu ertappen, Plut. de adul. et am. discr . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-φώρᾱτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
μοιχο-ληπτία

μοιχο-ληπτία [Pape-1880]

μοιχο-ληπτία , ἡ , das Ertappen beim Ehebruch, B. A . 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοιχο-ληπτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
ΑἹΡέω

ΑἹΡέω [Pape-1880]

ΑἹΡέω , fut . αἱρήσω, ἑλῶ Ar, Lys . ... ... , 4, 36. Daran reihen sich die beiden Bdign a) Einen über etwas ertappen , ἐπ' αὐτοφώρῳ , auf der That, Eur. Ion 1214; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΑἹΡέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 59-61.
λαμβάνω

λαμβάνω [Pape-1880]

λαμβάνω ( ΛΑΒ ), fut . λήψομαι , ion. λάμψομαι ... ... . 9, 41; σκῠλα , Soph. Phil . 1431; – erwischen, ertappen über der That, ποίῳ λαβών σε Ζεὺς ἐπ' αἰτιάματι Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 10-11.
καθ-αιρέω

καθ-αιρέω [Pape-1880]

καθ-αιρέω (s. αἱρέω ), ion ... ... καταιρέϑη 5, 36; ἐν ἀφροσύνῃ καϑελόντες Soph. Ant . 379, ihn dabei ertappen; πάλος καϑαιρεῖ , das Loos trifft ihn, 275; τίνα ἀμήχανος συμφορὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279-1280.
αὐτο-βοεί

αὐτο-βοεί [Pape-1880]

αὐτο-βοεί , beim ersten Kriegsgeschrei, auf der Stelle ( E. M . παραχρῆμα), πόλιν ἑλεἰν, χειροῦσϑαι , ... ... Luc. Gymnas . 33; αὐτοβοεὶ λαβεῖν κλέπτοντα , auf frischer That den Dieb ertappen, B. A . 465.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-βοεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
αὐτό-φωρος

αὐτό-φωρος [Pape-1880]

αὐτό-φωρος ( φώρ ), eigtl. beim ... ... Ant . 51. Sonst ist gew. ἐπ' αὐτοφώρῳ λαμβάνειν , auf der That ertappen, Eur. Ion . 1214; bes. häufig bei den Rednern; seltener ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτό-φωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 404.
κατα-λαμβάνω

κατα-λαμβάνω [Pape-1880]

κατα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... ὑπὸ τῶν νόμων 4 γ 2 u. öfter. – 3) ergreifen, ertappen, betreffen , finden; καταλαμβάνομεν τὸν.Σωκράτη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1358-1359.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Rameaus Neffe

Rameaus Neffe

In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon