Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θῦμα

θῦμα [Pape-1880]

θῦμα , τό , das Geopferte, nach Phot . zunächst vom Weihrauch, ἐφέστια Aesch. Ag . 1310, πάγκαρπα Soph. El . 624; dann von Thieren, u. übh. Opfer, Ant . 903; neben λοιβή Phil . 8; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
ἱέρωμα

ἱέρωμα [Pape-1880]

ἱέρωμα , τό , das Geweihte, Geopferte, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱέρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ἐπί-θυμα

ἐπί-θυμα [Pape-1880]

ἐπί-θυμα , τό , das Geopferte, Opferthier, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 943.
θῡλήματα

θῡλήματα [Pape-1880]

θῡλήματα , τά , das Geopferte, Ar. Pax 1005 u. Teleclid . bei Schol. Ar . a. a. O.; nach Hesych . βεβρεγμένα μέλιτι ἄλφιτα ; auch Theophr. char . 10 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡλήματα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
ἀ-φίδιτος

ἀ-φίδιτος [Pape-1880]

ἀ-φίδιτος , ἡμέρα , ... ... Spartaner bei dem gemeinschaftlichen Mahle, φιδίτιον , nicht zu erscheinen brauchte, weil er opferte od. auf der Jagd war, Hesych.; vgl. Plut. Lys . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-φίδιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 410.
πορφυρώματα

πορφυρώματα [Pape-1880]

πορφυρώματα , τά , das Fleisch von den der Demeter u. Persephone geopferten Schweinen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρώματα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 687.
εἰδωλό-θυτον

εἰδωλό-θυτον [Pape-1880]

εἰδωλό-θυτον , τό , das einem Götzenbilde Geopferte, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰδωλό-θυτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 725.
παρθενό-σφαγος

παρθενό-σφαγος [Pape-1880]

παρθενό-σφαγος ( σφάζω ), von einem geopferten Mädchen, μιαίνων παρϑενοσφάγοισι ῥείϑροις πατρῴους χέρας , Aesch. Ag . 209.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρθενό-σφαγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 522.
παρά-δοσις

παρά-δοσις [Pape-1880]

παρά-δοσις , ἡ ... ... 8, 2; Sp ., wie N. T .; auch der Inhalt des Ueberlieferten, die Lehre. – Bes. bei den Gramm . der überlieferte Text, oft in den Scholl. Hom .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-δοσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 477.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... . 8, 157. 16, 697. Besonderen Grund zu allerlei Zweifeln über φύγαδε lieferte die Stelle Iliad . 16, 697 οἱ δ' ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
δέω

δέω [Pape-1880]

δέω und δεύω , bedürfen ; wohl nicht, wie gewöhnlich ... ... ἐδέησεν ; beide »Besserungen« sind leichtfertge, frivole Attentate auf den aus dem Alterthume überlieferten Homer-Text, was Buttmann einsah, Ausf. Gramm. ed . 2 Bd ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ΘΎω

ΘΎω [Pape-1880]

... ; ἐπ' ἐξόδῳ ἐϑύετο Εενοφῶν , er opferte, um über den Ausfall eines Streifzuges Etwas zu erfahren, Xen. An ... ... βέλτιον εἴη 5, 9, 31, vgl. 7, 2, 15, ich opferte, um zu erfahren, ob es besser sei. – 2) im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΘΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1228-1229.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

δῖος , fem . δῑα, δία und δίη , ... ... ein Versehn Homers, den Aristarch nicht allzu selten ganz offen tadelte. Aber den Zusammenhang opferte Aristarch unter keinen Umständen. Man vgl. über dies auch von Lehrs nicht erkannte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ἐρίζω

ἐρίζω [Pape-1880]

... absolut, Νέστωρ οἶος ἔριζε , Nestor allein wetteiferte, that es gleich, nahm es auf, Il . 2, 555; ... ... 5, 172; Od . 4, 80; ἐρίζετο βουλὰς Κρονίωνι , er wetteiferte an Klugheit mit dem Zeus, Hes. Th . 534; ἵνα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
ἄρκτος

ἄρκτος [Pape-1880]

ἄρκτος , ὁ, ἡ , 1) Bär, Bärin, Od ... ... der Artemis vom 10. Jahre an geweihte Ehrenjungfrau, die an dem Feste der Brauronien opferte, Ar. Lys . 645; Eur . bei Harpocr . – 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
ἀντ-έχω

ἀντ-έχω [Pape-1880]

ἀντ-έχω (s. ἔχω u. vgl. ... ... Alc . 346; ὁ ποταμὸς οὐκ ἀντέσχε τὸ ὕδωρ παρέχων τῷ στρατῷ , er lieferte nicht hinlängliches Wasser, Her . 7, 108, u. so auch ποταμὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248.
δείλετο

δείλετο [Pape-1880]

δείλετο , Aristarchs Lesart Odyss . 7, 289, εὗδον παννύχιος ... ... Zuflucht nimmt; aber Alles zusammengenommen, Aristarchs Auctorität, der nur die besten unter den überlieferten Lesarten auszuwählen pflegte, keine Lesarten erfand , der Zusammenhang der Begebenheiten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείλετο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536-537.
ἐκ-κορέω

ἐκ-κορέω [Pape-1880]

ἐκ-κορέω , ausfegen, reinigen; kom. ... ... Pax . 59, verwüsten; mit Anspielung auf κόρη, τίς ἐξεκόρησέ σε; wer entjungferte dich? Th . 760, vgl. διακορέω , wie auch das Fragment ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
προς-ελέω

προς-ελέω [Pape-1880]

προς-ελέω , od. προ-σελ ... ... hergeleitet werden, wie auch das von Hesych . u. Stob . überlieferte προυγελεῖν (vgl. Buttm. Lexil . II, 162), scheint aber doch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758-759.
χαρίζομαι

χαρίζομαι [Pape-1880]

χαρίζομαι , fut . -ίσομαι ... ... οὔ νύ τ' Ὀδυσσεὺς χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων 1, 61, d. i. opferte er nicht reichliche Opfer nach deinem Wunsche, so daß du eine Freude daran ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon