Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πῆξις

πῆξις [Pape-1880]

πῆξις , ἡ , das Befestigen durch Hineinstecken, das Einsetzen; das ... ... , Plat. Polit . 280 d; das Festmachen, Verhärten, bes. Gerinnen-, Gefrierenmachen, Phil . 32 a; Arist. meteor . 4, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῆξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 611.
παγόω

παγόω [Pape-1880]

παγόω , gerinnen, gefrieren machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παγόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 436.
παχνόω

παχνόω [Pape-1880]

παχνόω , bereisen, mit Reif bedecken, überziehen, u. übh. gefrieren, verdichten lassen, u. übertr. vom Schreck od. von anhaltender Trauer, das Herz erstarren machen; Il . 17, 112 heißt es vom Löwen τοῦ δ' ἐν φρεσὶν ἄλκιμον ἦτορ παχνοῦται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 539.
ἔκ-πηξις

ἔκ-πηξις [Pape-1880]

ἔκ-πηξις , ἡ , das Gefrierenmachen, der Frost, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-πηξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
πηκτικός

πηκτικός [Pape-1880]

πηκτικός , zum Verdicken, Gerinnen, Gefrierenmachen gehörig, geschickt, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 609.
κρυόομαι

κρυόομαι [Pape-1880]

κρυόομαι , gefrieren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
κρυσταίνω

κρυσταίνω [Pape-1880]

κρυσταίνω , durch Kälte gerinnen, zu Eis gefrieren machen, pass . gefrieren, Nic. Al . 314.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυσταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1516.
περι-τρέφω

περι-τρέφω [Pape-1880]

περι-τρέφω , ringsum gefrieren-, fest werden lassen; im pass. Od . 14, 477, σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος , das Eis fror rings an den Schilden; so lies't Bekker auch Il . 5, 903 für περιστρέφεται , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
ἀπο-πήγνυμι

ἀπο-πήγνυμι [Pape-1880]

ἀπο-πήγνυμι , (s. πήγνυμι ), gefrieren lassen, Ar. Ran . 126; pass ., gefrieren, erstarren, αἷμα ἀποπήγνυται Xen. An . 5, 8, 15; ἀποπαγησόμεϑα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πήγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
ἐπι-πήγνῡμι

ἐπι-πήγνῡμι [Pape-1880]

ἐπι-πήγνῡμι ... ... s. πήγνυμι ), 1) auf der Oberfläche hart werden lassen, gerinnen od. gefrieren machen, vom Reif, Xen. Cyn . 5, 1. – Pass ., auf der Oberfläche gefrieren, Theophr . – 2) darein befestigen, einsetzen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 969.
ὑπο-πήγνῡμι

ὑπο-πήγνῡμι [Pape-1880]

ὑπο-πήγνῡμι (s. πήγνυμι ), ein wenig fest machen, gerinnen oder gefrieren lassen; Hippocr.; Ael. N. A . 3, 30. 14, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
κρῡμο-παγής

κρῡμο-παγής [Pape-1880]

κρῡμο-παγής , ές , durch Eiskälte, Frost erstarren od. gefrieren machend; Boreas, Orph. H . 79, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρῡμο-παγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
περι-παχνόω

περι-παχνόω [Pape-1880]

περι-παχνόω , ringsumher gefrieren, gerinnen, verdichten lassen, Orph. Lith . 15, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-παχνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 586.
ἐκ-πηκτικός

ἐκ-πηκτικός [Pape-1880]

ἐκ-πηκτικός , ή, όν , das Gefrieren, Gerinnen bewirkend, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πηκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
πηξι-θάλαττα

πηξι-θάλαττα [Pape-1880]

πηξι-θάλαττα , ἡ , die das Meer gefrieren Machende, B. A . 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηξι-θάλαττα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 611.
τρέφω

τρέφω [Pape-1880]

τρέφω , äol. u. dor. τράφω ... ... ; τνρὸν τρέφειν , Theocr . 25, 106; auch von der Kälte, gefrieren lassen; pass . dicht, fest werden, gerinnen, gefrieren. – Gew. fett od. dick machen, füttern, ernähren , großziehen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1137-1138.
πήγνῡμι

πήγνῡμι [Pape-1880]

πήγνῡμι , auch πηγνύω , fut . πήξω , aor ... ... – c) Weiches, Flüssiges fest, steif od. hart machen, gerinnen od. gefrieren lassen ; ϑεὸς πήγνυσι δὲ πᾶν ῥέεϑρον , Aesch. Pers . 488; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608-609.
ἐμ-πήγνῡμι

ἐμ-πήγνῡμι [Pape-1880]

ἐμ-πήγνῡμι (s. πήγνυμι) , hineinstecken, -schlagen; ἐνέπηξεν ἕλκος καρδίᾳ Pind. P . 2, 21; νεῖκός ... ... 292 c, ich bin ein eingefleischter Diener. Bei Theophr . in Etwas gerinnen, gefrieren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἐκ-πήγνῡμι

ἐκ-πήγνῡμι [Pape-1880]

ἐκ-πήγνῡμι (s. πήγνυμι) , fest, dicht machen, erstarren machen; τῆς νάρκης δύναμιν οὐ μόνον τοὺς ϑιγόντας αὐτῆς ἐκπηγνύουσαν ... ... . VII p. 317. Bes. vom Frost, Theophr.; – pass ., gefrieren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
κατα-πήγνῡμι

κατα-πήγνῡμι [Pape-1880]

κατα-πήγνῡμι ... ... σκόλοψ S. Emp. pyrrh . 1, 238. – 2) gerinnen, gefrieren lassen, u. im pass . wie im perf . II. act . gefrieren, gerinnen, Arist. H. A . 8, 19 Pol . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1369.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon