Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐξ-ῑλεόω

ἐξ-ῑλεόω [Pape-1880]

ἐξ-ῑλεόω , aussöhnen, geneigt machen, LXX.; im med., Strab . IV p. 198 u. Sp ., z. B. λιμὸν ἐξιλεώσασϑαι Zenob . 4, 93.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ῑλεόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
ἀλλοτριόω

ἀλλοτριόω [Pape-1880]

ἀλλοτριόω , entfremden, abgeneigt, abwendig machen, τὴν χώραν τοῖς πολεμίοις Xen. Cyr . 6, 1, 16; τῶν σωμάτων τὴν πόλιν Thuc . 3, 65. Bei Plat . ist ἀλλοτριούμενα dem καϑιστάμενα εἰς ταὐτόν entgegengesetzt Tim. 64 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλοτριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 106.
προ-ϊλάσκω

προ-ϊλάσκω [Pape-1880]

προ-ϊλάσκω (ἱλάσκομαι) , vorher versöhnen, sich geneigt machen, Paus . 5, 13, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ϊλάσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 725.
συν-οικειόω

συν-οικειόω [Pape-1880]

... od. vertraut machen, in nahe Verbindung bringen, zueignen, befreunden, geneigt machen; οἱ συνοικειοῦντες τὸν ἄνδρα τῷ ἀνδρί , Plut. Num . ... ... 5, 21, 5, das Unbekannte durch das Bekannte verständlich machen; τὰ σώματα ταῖς ὥραις ἑκάσταις , daran gewöhnen, Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οικειόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1029.
ἐξ-ευ-μενίζω

ἐξ-ευ-μενίζω [Pape-1880]

ἐξ-ευ-μενίζω , geneigt machen, med . sich, z. B. ϑεούς Plut. Fab . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ευ-μενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
ἀρεσκεύομαι

ἀρεσκεύομαι [Pape-1880]

ἀρεσκεύομαι , sich schmeichlerisch betragen, meist tadelnd, von kriechender Schmeichelei; τινά , jemanden durch Schmeicheleien sich geneigt machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρεσκεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 348.
θορυβητικός

θορυβητικός [Pape-1880]

θορυβητικός , Lärm, Unruhe machend, dazu geneigt, Ar. Equ . 1377.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θορυβητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1215.
συν-εις-ποιέω

συν-εις-ποιέω [Pape-1880]

συν-εις-ποιέω , Einen mit in Etwas hineinbringen; τινά τινι , Einen zu gewinnen suchen wofür, oder geneigt machen; bes. Sp ., ὑπουργίαις καὶ χάρισι τὸν ἀδελφόν Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εις-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1011.
ὀνειδιστικός

ὀνειδιστικός [Pape-1880]

ὀνειδιστικός , schmähend, tadelnd, Vorwürfe zu machen geneigt; Sp ., ὀνειδιστικὸν τοῠτο εἰς τὴν τέχνην , Luc. Cont . 7, vgl. D. Mer . 1, 2. – Adv., M. Ant . 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνειδιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 345.
ἰδιόω

ἰδιόω [Pape-1880]

ἰδιόω , eigen machen, zueignen, VLL.; gew. med ., sich zueignen, γῆν καὶ οἰκίας ... ... τῷ μὲν λόγῳ κοινὰ νομίζοντες, τῷ δ' ἔργῳ ἰδιούμενοι , 50, 1; sich geneigt machen, 39, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
κατα-σκευάζω

κατα-σκευάζω [Pape-1880]

... 940;ζω , bereiten, zurecht machen, anordnen, ausrüsten; ὄνους , die Esel bepacken, Her . 2 ... ... A. Aber κατασκευάζειν πρὸς ἑαυτὸν τὸν ἀκροατήν heißt »sich den Zuhörer geneigt machen«, Arist. rhet . 3, 19. – Ἡγεμόνα , einen Führer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1378.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... überlassen will, einen zeitbedingenden Satz als solchen kenntlich zu machen, so ist man gezwungen, von Zeitpartikeln oder von diese ersetzenden schon an sich als Vocabeln eine Zeit bezeichnenden Ausdrücken Gebrauch zu machen, indem man nach Umständen entweder den Bedingungssatz mit einem relativen Ausdrucke der ... ... κέρδος Ὀλύμπιος ἐγγυαλίξῃ ; hierher gehört auch die von diesem Standpunct aus keine Schwierigkeit machende Stelle Iliad . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
προς-π-ιέω

προς-π-ιέω [Pape-1880]

... Her . 9, 37; auch φίλους , für sich gewinnen, sich geneigt machen, 1, 6, u. ohne diesen Zusatz, 6, 66; ... ... . Sic . 16, 4; Ansprüche auf Etwas machen, = ἀντιποιεῖσϑαι , Harpocr . aus Isaeus . – Daher sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-π-ιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 778.
ὶλάσκομαι

ὶλάσκομαι [Pape-1880]

... . 336; πῶς ἱλασόμεϑα καὶ τίνι λόγῳ ; wie werden wir ihn geneigt machen, d. i. überzeugen? Plat. Phaed . 95 a; Sp ... ... ab, den Siegern das Lied sendend, huldige ich ihnen, mache sie mir geneigt; aber Sp . verbinden es mit dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὶλάσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1250-1251.
προς-τίθημι

προς-τίθημι [Pape-1880]

... ; – προςτίϑεσϑαί τινα , sich Einen beifügen, ihn zum Bundesgenossen, Gehülfen machen, ihn mit sich verbinden, Her . 1, 53. 69. 3 ... ... ἐποιησάμεϑα ; Folgde; aber auch πολέμιον , sich Einen noch dazu zum Feinde machen; ἰσχύν , seine Macht vergrößern; προςτίϑεσϑαι πλέον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 782-783.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon