Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰθύνω

ἰθύνω [Pape-1880]

... στάϑμην ἴϑυνεν , nach der Richtschnur geradmachen, richten , Od . 5, 245 u. öfter; lenken, ... ... ὑπὸ δύο πλήκτρων Her. 1, 194; von Wagen u. Pferden, gerade darauf zu lenken, richten, κεὶσ' ἵππους τε καὶ ἅρμ' ἰϑύνομεν ... ... τὼ δ' ἰϑυνϑήτην , 16, 475, sie liefen wieder gerade neben einander; κέντρα πώλοις μεταφέρων ἰϑύνει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1246.
εὐθύνω

εὐθύνω [Pape-1880]

... εὐθύνω ( εὐϑύς) , ion. ίϑύνω , gerade machen, richten , ῶσπερ ξύλον διαστρεφόμενον εὐϑύνουσιν ἀπειλαῖς καὶ πληγαῖς Plat. Prot. . 325, d; richten, lenken, τὸν δ' οἰωνὸν γνώμ στομίωιν ἄτερ Aesch. Prom ... ... σκολιάς Solon bei Dem . 19, 255 (V. 36), wieder gerade machen, verbessern. Dah., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1071.
ἀπ-ορθόω

ἀπ-ορθόω [Pape-1880]

ἀπ-ορθόω , wieder gerade machen, richten, vom Lenken des Schiffes, B. A . 13; übh. leiten, γνώμας Soph. Ant . 632; τὸν κλῆρον πρὸς τὸ δικαιότατον Plat. Legg . VI, 757 e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 321.
εὔθυνσις

εὔθυνσις [Pape-1880]

εὔθυνσις , ἡ , das Gerademachen, Lenken, Richten, Sp. die gerade Richtung; Ggstz κάμψις , Arist. Meteor . 4, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔθυνσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1071.
ἰθυ-δίκης

ἰθυ-δίκης [Pape-1880]

ἰθυ-δίκης , gerade, gerecht richtend, Hes. O . 232, im Ggstz von σκολιαὶ δίκαι , u. Sp ., wie Ep. ad . 347 ( Plan . 35).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰθυ-δίκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1245.
κατ-ευθύνω

κατ-ευθύνω [Pape-1880]

... κατ-ευθύνω , 1) gerade machen, -richten, wohl einrichten, lenken; τὸ σκάφος Poll . 1, 98 ... ... XII, 945 a. – 2) mit ausgelassenem ἑαυτόν , intr., gerade darauf losgehen, ἐπὶ τοὺς πολεμίους Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ευθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
εὐθυ-δικέω

εὐθυ-δικέω [Pape-1880]

εὐθυ-δικέω , gerade, recht richten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐθυ-δικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1070.
ὀρθόω

ὀρθόω [Pape-1880]

... ὀρθόω , 1) grade in die Höhe richten, aufrichten ; den Gefallenen, τὸν δ' αἶψ' ὤρϑωσεν Ἀπόλλων , ... ... ; ἔρυμα , errichten, Thuc . 6, 66. – 2) in gerade Richtung bringen, grade machen; οἱ τὰ διεστραμμένα ξύλα ὀρϑοῦντες , Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 376.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... ϑἀτέρᾳ νοῦν ἔχοντα Tr . 272, seine Gedanken, seinen Sinn worauf richten, δεῦρο νοῦν ἔχε , hierauf gemerkt, Eur. Or . 1181; ... ... εἶχεν , von Her . an bei den Geschichtschreibern häufig, so wie er gerade war, wie er ging u. stand, sogleich, sofort, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... χειρῶν ἰϑύς τινος φέρειν , seine Kraft gerade darauf lostragen, mit voller Kraft gerade darauf losgehen, Il . 5, ... ... . schleuderte ihn, daß er hinflog, 21, 120; ἰϑὺς φέρεσϑαι , gerade darauf losfahren, -stürzen, ... ... τὴν ὀργὴν ἐπὶ τοὺς Αἰτωλούς , den Zorn gegen die Aetoler richten, 22, 14, 6. – 4) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ἀείρω

ἀείρω [Pape-1880]

ἀείρω ( ΑΕΡ , vgl. ἀήρ ); att. αἴρω , ... ... Joch tragen, Theocr . 27, 20; ὀρϑὸν αἴρειν κάρα , den Kopf gerade in die Höhe richten, Aeseh. Ch . 489; ὀφϑαλμόν , das Auge erheben, Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40-41.
τιτύσκομαι

τιτύσκομαι [Pape-1880]

... 117; u. bes. ἄντα τιτυσκόμενος , gerade auf das gegenüberstehende Schußziel hinzielend, 21, 421. 22, 266. 24, ... ... 558; ungew. von den Zauberschiffen der Phäaken, die ohne Steuer sich selbst richten u. lenken, ὄφρα σε τῇ πέμπωσι τιτυσκόμεναι φρεσὶ νῆες , Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τιτύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1121.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12

Buchempfehlung

Weiße, Christian Felix

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Atreus und Thyest. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Brüder Atreus und Thyest töten ihren Halbbruder Chrysippos und lassen im Streit um den Thron von Mykene keine Intrige aus. Weißes Trauerspiel aus der griechischen Mythologie ist 1765 neben der Tragödie »Die Befreiung von Theben« das erste deutschsprachige Drama in fünfhebigen Jamben.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon