Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (149 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-μελητής

ἐπι-μελητής [Pape-1880]

ἐπι-μελητής , ... ... . 5, 17, das sind οἱ ἕνδεκα ; – in Athen bes. gewisse Commissionen, die auf eine bestimmte Zeit für gewisse Geschäfte ernannt wurden, ohne das Ansehen wirklicher Behörden, ἀρχαί , zu haben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μελητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 961.
προ-έρχομαι

προ-έρχομαι [Pape-1880]

προ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... a. Sp . – Wie προιέναι bes. im Schlechten bis zu einem gewissen Grade fortschreiten, εἰς πᾶν προελήλυϑε μοχϑηρίας Dem . 3, 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721-722.
εὐ-πατρίδης

εὐ-πατρίδης [Pape-1880]

εὐ-πατρίδης , ὁ ... ... neben den γεώμοροι u. δημιουργοί; in späterer Zeit hatten sie nur noch gewisse erbliche Priesterwürden, Plut. Thes . 25 D. Sic . 1, 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πατρίδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1087.
ἐπι-σημασία

ἐπι-σημασία [Pape-1880]

ἐπι-σημασία , ἡ , ... ... u. Krankheitsvorboten, D. Sic. 1, 50; vom Auf- u. Untergange gewisser Sterne, Pol. 1, 37, 4; Medic . oft. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σημασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 977.
πρωτό-πλοος

πρωτό-πλοος [Pape-1880]

πρωτό-πλοος , att. zsgzn πρωτόπλους , ... ... adv. phys . 1, 32; übertr., παρϑένος , ein Mädchen, das sich gewissermaßen zuerst auf das Meer der Liebe wagt, Plat. ep . 6, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτό-πλοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 805.
τεκμαίρομαι

τεκμαίρομαι [Pape-1880]

τεκμαίρομαι , dep. med ., poet., 1) als Ziel oder ... ... mir; endigen; τεκμήρατε πᾶσαν ἀοιδήν , Arat . 18. – 2; aus gewissen Zeichen erkennen, vermuthen, schließen, bes. für die Zukunft, einen Schluß machen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεκμαίρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1082.
λογ-αοιδικός

λογ-αοιδικός [Pape-1880]

λογ-αοιδικός , ή, ... ... und zwei Trochäen zu einem Verse verbunden; der Name wird daraus erkl., daß sie gewissermaßen aus dem Dichterischen (ἀοιδή) und dem Prosaischen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογ-αοιδικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

Vorrede zur dritten Auflage. Diese dritte Auflage des Pape'schen Griechisch- ... ... was Pape und sein Verleger gut gemacht haben. Dem praktischen Menschen fällt dabei ein gewisser Vers des Hesiodos ein: νήπιοι, οὐδὲ ἴσασιν, ὅσῳ πλέον ἥμισυ παντός. ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
δεισι-δαιμονία

δεισι-δαιμονία [Pape-1880]

δεισι-δαιμονία , ἡ , Furcht vor den Göttern, im guten Sinne, Gottesfurcht, καὶ ϑεοφιλὴς βίος D. Sic ... ... 5; vgl. 6, 56, 7 u. öfter; auch die Angst des bösen Gewissens.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεισι-δαιμονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 541.
Zurück | Vorwärts
Artikel 141 - 149