Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀν-έχω

ἀν-έχω [Pape-1880]

... – 2) zurück-, aufhalten , ἵππους ἄνεχε , halte die Rosse an, Il . 23, 426; ἀνέχοντες τὴν Σικελίαν μὴ ὑπ' ... ... 6, 13; s. ἀνίσχω; hervortauchen , οὐδ' ἐδυνάσϑη ἀνσχεϑέειν ὑπὸ κύματος ὁρμῆς ... ... wie Theogn. 26 Ζεὺς οὔϑ' ὕων, οὔτ' ἀνέχων πάντας ἁνδάνει . Beharren, Thuc. διασκοπῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 227-228.
ἀνα-τείνω

ἀνα-τείνω [Pape-1880]

... , ein Amt haben, Plut. Cleom . 10; ὠτὸς ἀνατείνεσϑαι , an den Ohren gezupft werden, Plut. Cat mai . 20 ... ... erstrecken, πέδιλα εἰς γόνυ ἀνατείνοντα Her . 7, 67; λόφος ἀνατείνων ἐς ὕψος ἱκανόν ... ... 27; oft Plut . – 4) ἀνάτεινον , bei Arrian ., enthalte dich der Speise, faste.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... 1, 3, 14, welches Beispiel sich mehr an die zuerst angeführten anreiht. – Auch part. praes ., ἐπεὶ ... ... . 17, 559, Schol . erkl. ἀντέχου τῆς μάχης; ἄντα σχομένη , gegenüber Stand haltend, ... ... ; übertr., τῆς αὐτῆς γνώμης ἔχομαι , ich halte mich an derselben Ansicht, bleibe dabei, Thuc . 1, 140 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ἐπεί

ἐπεί [Pape-1880]

... steht es auch ohne letztern Zusatz im Anfang der Rede oft absolut, Ἕκτορ, ἐπεί με κατ' αἶσαν ... ... , denn ihr wäret nicht geschifft; ἐπεὶ σχολῇ γ' ἂν ἥξειν δεῠρ' ἂν ἐξηύχουν Ant . 389, wo der Satz mit εἰ fehlt; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908-909.
γουνός

γουνός [Pape-1880]

... passen, weil Attika mehr schlechten Boden als fruchtbare Striche enthalte. Nach der anderen Erklärung ist γουνός verwandt mit γόνυ, γῶνος ... ... scheint späteres Ursprungs zu sein; sie enthält noch mehreres andere sehr Auffällige. An sie schließen sich γουνοῖς Ἀϑανᾶν Pind. I ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γουνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 503.
ὁ

[Pape-1880]

... , ὅσσοι Λυκίην ναιετάουσιν , du übertreffest an Verstand die anderen, die nämlich, so viel ihrer ... ... a. So auch in der Anrede, ἄνδρες οἱ παρεόντες , ihr Anwesenden, Her . 3, ... ... für ein Landsmann er sei« an ihn gerichtet wurde, Xen. An . 4, 4, 17; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
φρήν

φρήν [Pape-1880]

... die den Thätigkeiten des menschlichen Geistes analog sind; so νεβροί, οὐδ' ἄρα τίς σφι μετὰ φρεσὶ γίγνεται ἀλκή ... ... auch δακρυχέων ἐκ φρενός 902; ὡς πόλλ' ἀμαυρᾶς ἐκ φρενός μ' ἀναστένειν Ag . 532; μένει τὸ ϑεῖον δουλίᾳ περ ἐν ... ... denken? O. C . 311; ταράσσομαι φρένας Ant . 1082; ἐπήβολος φρενῶν , des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1305-1306.
στόμα

στόμα [Pape-1880]

... 73; ποταμοῠ , 102; λιμένος , 7, 56, wie Xen. An. 5. 10, 1 u. öfter; ἠϊόνος στόμα μακρόν , ... ... des Gäßchens, Od . 22, 137; τὸ ἄνω στόμα τοῠ ὀρύγματος , Her . 8, 23; ἐπ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
δέπας

δέπας [Pape-1880]

... das Gefäß bezeichnet nicht ohne Homerische Analogieen, vgl. Odyss . 9, 196 αἴγεον ἀσκὸν μέλανος οἴνοιο , ... ... κισσύβιον μετὰ χερσὶν ἔχων μέλανος οἴνοιο ; und so könnte man auch an eine Ableitung von der Wurzel Δεκ - ... ... die Griechen im strengsten Sinne des Wortes an einen freilich wohl ziemlich großen Trinkbecher an ein ποτήριον , s. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 548.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... εἶσιν αὐτόσε; οἴεσϑαί γε χρή , so muß man wohl annehmen, sicherlich, Phaed . 68 b; mit ... ... 3, 61, 9. – Aber Ἀναξαγόρου οἴει κατηγορεῖν , du glaubst den Anaragoras anzuklagen, Apol . 26 d, schließt sich an die oben angeführten Beispiele an. – Mit ὥςπερ οὐκ οἴομαι , wie ich es denn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
διερός

διερός [Pape-1880]

... μή πού τινα δυσμενέων φάσϑ' ἔμμεναι ἀνδρῶν; οὐκ ἔσϑ' οὗτος ἀνὴρ διερὸς βροτός, οὐδὲ γένηται, ὅς κεν ... ... der Homerischen Stellen erhalten habe, eine Annahme, welche durch viele analoge Fälle gestützt wird; oder, daß es wirklich von Anfang an zwei wurzelhaft verschiedene Adjectiva διερός gab: 1) διερός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 621.
ἐπι-τίθημι

ἐπι-τίθημι [Pape-1880]

... legen, opfern, 21, 267; οὐδ' ἂν ϑύσαιμ' οὐδ' ἂν σπείσαιμ' οὐδ' ἐπιϑείην λιβανωτόν Ar. ... ... sagt; – bes. im feindlichen Sinne, sich an Etwas machen, angreifen , anfallen, bes. plötzlich, od. aus dem Hinterhalte, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992-993.
τίς

τίς [Pape-1880]

... R . 339; O. C . 392; τίς ἀνδρῶν κατάσχοι; Ant . 600; τί πάϑω; τί φῶ; ... ... Fragen genau so construirt wie die zugehörigen Antworten. In diesem Sachverhalte liegt auch der Grund, weshalb ein Satz, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117-1119.
νέμω

νέμω [Pape-1880]

... Πιττάκειον νέμεται . Daher auch = wozu annehmen, προστάτην , Einen zum Schutzherrn annehmen oder erwählen, Isocr . 8 ... ... gehen, fressen , ἵπποις ἀμβροσίην Σιμόεις ἀνέτειλε νέμεσϑαι , Il . 5, 777, vgl. 15, 631 Od . 13, 407. 20, 164; auch ἄνϑεα ποίης νέμεσϑαι , abweiden, abfressen, Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239-240.
ἴσχω

ἴσχω [Pape-1880]

... πράγματα χαλεπώτερον ἴσχοντα Thuc . 7, 50. – Med . an sich halten, ἴσχεσϑ' Ἀργεῖοι, μὴ φεύγετε Od . 24, ... ... auch act., sc . ἑαυτόν, ἴσχε Aesch. Ch . 1048, halte dich, bleibe; χειμῶνος ἴσχουσιν οἱ ποταμοὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴσχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1274.
ὅσιος

ὅσιος [Pape-1880]

... Ai . 1384, vgl. ὅσια πανουργήσασα . Ant . 74, Antigone will den Todten ihr Recht widerfahren lassen und ... ... , Isocr . 7, 66, wobei man an Tempel und an Staatsgebäude und andere Einrichtungen denken kann; ἐς ὀλιγωρίαν ἐτράποντο καὶ ἱερῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 394-395.
ἐρύκω

ἐρύκω [Pape-1880]

... ; – c. genit ., μή με ἔρυκε μάχης , halte mich nicht ab vom Kampfe, Il . 18, 126; ἀλλά ... ... Her . 9, 49; ἀπ' ἐμαυτοῦ τὰ κακά Xen. An . 3, 1, 25; – τινί τι , Einem Etwas ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036-1037.
κωλύω

κωλύω [Pape-1880]

... Hell . 3, 2, 21; κωλῦσαι τῆς εἰςόδου τὸν Ἀντίγονον Pol . 2, 52, 9; auch pass ., οἱ ... ... Sp ., wie N. T .; – κωλύω ἀπὸ σοῦ , ich halte von dir ab, Xen. Cyr . 1, 3, 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1543.
ἀξιόω

ἀξιόω [Pape-1880]

... einer gewissen Zuversicht, weil man es für angemessen hält, will, daß ein Andereretwas thue, verlangen , fordern, οὐκ ... ... . III, 406 d; im med ., οὐκ ἀξιοῦμαι , ich halte mich nicht für würdig, Her . 7, 16; ich halte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
εἴργω

εἴργω [Pape-1880]

... a u. oft; τινὰ ἀπὸ τοῠ ὕδατος Xen. An . 6, 1, 8; τοὺς υἱεῖς ἀπὸ τῶν πονηρῶν Mem ... ... 24; Dem . 24, 186; τῶν ἱερῶν , von der Theilnahme an den Opfern ausschließen, Isocr . 7, 157; εἴρξεται τοῠ ἱεροῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 734.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon