Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νωμάω

νωμάω [Pape-1880]

νωμάω , verstärktes νέμω , 1) vertheilen , zutheilen, bes. Speise u. Trank, νώμησαν δ' ἄρα πᾶσιν ἐπαρξάμενοι δεπ άεσσιν , Il. 1, 471 Od . 3, 340. 7, 183 u. sonst; Antimach . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νωμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 272-273.
μερίζω

μερίζω [Pape-1880]

μερίζω , theilen , vertheilen; κατὰ τοῠτον τὸν τρόπον μερίζοντες , Plat. Polit . ... ... 47, 34; τὴν σατραπείαν , unter sich theilen, D. Sic . 17, 16; – Geld aus dem Schatze, ... ... Dem . 15, 5; bei den Gramm . = unter die Redetheile vertheilen, s. μερισμός . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 134.
μοιράω

μοιράω [Pape-1880]

μοιράω , zertheilen, vertheilen, Hesych . erkl. μερίσαι ἢ διελεῖν ; im med ., ἐμοιράσαντο δ' ὀξυκάρδιοι κτήματα , Aesch. Spt . 889; χαίτας ἐμοιρήσαντο , sie zerrauften sich die Haare, Ap. Rh . 4, 1533; ἐπὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοιράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 198.
ἐπι-νέμω

ἐπι-νέμω [Pape-1880]

ἐπι-νέμω (s. νέμω ), 1) zutheilen, τραπέζῃ Il . 9, 216. 24, 625, unter Mehrere vertheilen, σῖτον δέ σφ' ἐπένειμε Od . 20, 254; τήν τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 965.
ἀπο-δαίω

ἀπο-δαίω [Pape-1880]

... ; (s. δαίω ), 1) abtheilen, Jemdm etwas von einer Sache zutheilen, Iliad . 17, 231 ... ... ἀπεδάσσαο τιμᾶς Theocr . 17, 50, Schol . ἀπεμερίσω , zutheilen. – 2) abtheilen, einen Theil absondern, ἀποδασάμενος μόριον τῆς στρατιᾶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 299.
προ-νέμω

προ-νέμω [Pape-1880]

προ-νέμω (s. νέμω) , voraus, vorher theilen, zutheilen; Αἰγίνᾳ χαρίτων ἄωτον προνέμειν , Pind. I. 7, 16, – χεῖρας προνέμειν , bei Aesch. Eum . 303, muß, wenn die Lesart richtig ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
παν-ακής

παν-ακής [Pape-1880]

παν-ακής , ές , allheilend, Alles heilend; φάρμακον , Callim . 14 (XII, 150); ποτάμιον πάνακες προς τὰς νόσους , Strab . 6, 3, 9; τὸ πανακέστατον φάρμακον , Philo ; πανακές od. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-ακής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
δαιτρεύω

δαιτρεύω [Pape-1880]

δαιτρεύω , theilen, μερίζω ; Beute, Hom. Iliad . 11, 688. 705, vgl. Scholl . 705; Fleisch zerlegen, in Portionen vertheilen u. vorlegen, Od . 14, 433. 15, 323; Sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιτρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516.
κατα-νέμω

κατα-νέμω [Pape-1880]

... κατα-νέμω (s. νέμω ), 1) vertheilen, austheilen; τοὺς δήμους κατένεμε ἐς τὰς δέκα φυλάς Her . 5, 69; τὴν νῆσον δέκα μέρη κατανείμας , in zehn Theile vertheilend, Plat. Critia . 113 e, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1365.
σῑτο-νόμος

σῑτο-νόμος [Pape-1880]

σῑτο-νόμος , Getreide, Nahrung vertheilend, zutheilend, Soph. Phil . 1080.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτο-νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 886.
ἐν-δατέομαι

ἐν-δατέομαι [Pape-1880]

ἐν-δατέομαι (s. δατέομαι ), theilen, zutheilen; λόγους ἐπονειδιστῆρας , d. i. Vorwürfe machen, schmähen, Eur. Herc. Fur . 218; auch ohne Zusatz = schmähen, verwünschen, τὸ δυςπάρευνον λέκτρον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δατέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 831.
ἐκ-θεραπείω

ἐκ-θεραπείω [Pape-1880]

ἐκ-θεραπείω , verstärktes simplex , 1) ausheilen, vollständig heilen, Pol . 3, 88; Hippocr . im med . – 2) durch bes. Aufmerksamkeit u. Achtungsbezeigung ganz zum Freunde machen, gewinnen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θεραπείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 760.
κατα-μερίζω

κατα-μερίζω [Pape-1880]

κατα-μερίζω , zertheilen, zerstückeln; εἰς πολλά Luc. Tim . 12; D. Sic . 3, 40; – vertheilen, τὰ βοεικὰ ζεύγη τοῖς λοχαγοῖς κατεμερίσϑη Xen. An . 7, 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
κατα-δίδωμι

κατα-δίδωμι [Pape-1880]

κατα-δίδωμι (s. δίδωμι ), vertheilen, austheilen, D. H. de C. V. p. 242. Von Flüssen, sich ergießen; ἐς Ἑλλήςποντον Her . 4, 85; Plut. Fab . 6. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1346.
κατα-κληρόω

κατα-κληρόω [Pape-1880]

κατα-κληρόω , durchs Loos vertheilen oder erhalten, Σικελίαν D. Sic . 13, 2. – Med . sich durchs Loos zutheilen lassen, erlangen, Plut. Pomp . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κληρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1353.
προς-μερίζω

προς-μερίζω [Pape-1880]

προς-μερίζω , zutheilen, τί τινι , Pol . 22, 5, 15, vertheilen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-μερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 772.
ἐπι-δι-αιρέω

ἐπι-δι-αιρέω [Pape-1880]

... 945;ιρέω (s. αἱρέω ), noch dazu theilen, vertheilen, Pol . 1, 73, 3 u. a. Sp.; ... ... D. Sic . 19, 44. – Med . darnach unter sich vertheilen, Her . 1, 150. 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δι-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 937.
συν-δια-νέμω

συν-δια-νέμω [Pape-1880]

συν-δια-νέμω (s. νέμω ), mit od. zugleich austheilen, vertheilen, Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δια-νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1007.
φυσιο-γνώμων

φυσιο-γνώμων [Pape-1880]

φυσιο-γνώμων , ονος , eigtl. die Natur beurtheilend, nach der Natur urtheilend, gew. den Charakter des Menschen nach seiner natürlichen Bildung, bes. seinen Gesichtszügen beurtheilend, Arist. physiogn . 1 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυσιο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1318.
μετα-δοτικός

μετα-δοτικός [Pape-1880]

μετα-δοτικός , ή, όν , zum Mittheilen gehörig, gern mittheilend, M. Ant . 1, 3 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-δοτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 146.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Geistliche Oden und Lieder

Geistliche Oden und Lieder

Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon