Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἑρπηστής

ἑρπηστής [Pape-1880]

... ἑρπηστής , ὁ , der Kriecher, = ἑρπετόν , kriechendes Thier, Nic. Th . 9. 206. 897; so nennt Antiphil . 22 (IX, 86) die Maus; adj . kriechend, πούς , von Epheu, der sich rankt, Philp . 45 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπηστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1034.
ἑρπετόεις

ἑρπετόεις [Pape-1880]

... ἑρπετόεις , εσσα, εν , zum kriechenden Thiere gehörig, γένος Opp. Cyn . 2, 274, d. i. ἑρπετῶν . ὁ , τό (ἕρπω ), kriechendes Thier, καὶ δάκετα Ar. Av . 1069; ἄγρια Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπετόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
κόνυζα

κόνυζα [Pape-1880]

κόνυζα , ἡ , eine starkriechende Pflanze, Dürrwur; Arist. H. A . 4, 8; κακόφλοιος Nic. Al . 331; χαμαίζηλος Ther . 70, öfter; Diosc .; bei Theocr . 4, 25. 7, 68 zusammengezogen in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνυζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
έρπήλη

έρπήλη [Pape-1880]

έρπήλη ἡ, = ἑρπετόν , kriechendes Thier, Gewürm, Numen . bei Ath . VII, 305 a, wo aber ἕρπηλας δολιχήποδας accentuirt ist. S. ἕρπιλλα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »έρπήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033-1034.
ὀσμύλη

ὀσμύλη [Pape-1880]

ὀσμύλη , ἡ , ein starkriechender Meerpolyp, Arist . bei Ath . VII, 318 d; auch ὀσμύλος, ὄζαινα genannt, Arist. H. A . 4, 1. Vgl. ὀσμύλος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀσμύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 396.
ὄζαινα

ὄζαινα [Pape-1880]

ὄζαινα , ἡ , ein übelriechendes Gewächs in der Nase, ein Na senpolyp, Medic . – Auch ein starkriechender Meerpolyp, Ath . VII, 329 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄζαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 295.
ὁλκαῖος

ὁλκαῖος [Pape-1880]

ὁλκαῖος , gezogen, geschleppt, bes. vom schleppenden Gange, kriechend, schleichend; Nic . oft, wie Ther . 267, von der Natter ib . 118 παλίγκοτος ἀντομένοισι δάγματι πλειοτέρῃ καὶ ὁλκαίην ἐπὶ σειρήν , Schol . ἑλκομένην. οὐράν; dah. ἡ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323.
ὁλκ-ήρης

ὁλκ-ήρης [Pape-1880]

ὁλκ-ήρης , ες , sich fortschleppend, kriechend, von der Schlange, Nic. Th . 351. 355.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323.
χαμ-ερπής

χαμ-ερπής [Pape-1880]

χαμ-ερπής , ές , auf der Erde, am Boden kriechend, μέροπες Theo Al . 4 ( App . 39), u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμ-ερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1334.
ἀφ-ερπετόω

ἀφ-ερπετόω [Pape-1880]

ἀφ-ερπετόω , zum kriechenden Thiere machen, Conj. in Stob. ecl. phys. p. 1098 für ἐφειρπώϑη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ερπετόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 408.
ἑρπετ-ώδης

ἑρπετ-ώδης [Pape-1880]

ἑρπετ-ώδης , ες , einem kriechenden Thiere ähnlich, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπετ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
ἑρπ-άκανθα

ἑρπ-άκανθα [Pape-1880]

ἑρπ-άκανθα , ἡ , kriechender Akanth, Bärenklau, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπ-άκανθα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
ἑρπηστικός

ἑρπηστικός [Pape-1880]

ἑρπηστικός , zum Kriechen geschickt, kriechend, vgl. ἑρπυστικός; – τὰ ἑρπηστικά , weiter um sich fressende, böse Geschwüre, Hippocr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπηστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1034.
σπειρ-αχθής

σπειρ-αχθής [Pape-1880]

σπειρ-αχθής , ές , eine Last fortwindend, sich schwer fortwälzend, Beiw. der Schlangen u. anderer kriechenden Thiere, κνώδαλα Nic. Ther . 399.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπειρ-αχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
χαμαί-βατος

χαμαί-βατος [Pape-1880]

χαμαί-βατος , ἡ , ein niedriges, an der Erde hinkriechendes Dorngewächs, vielleicht unser Brombeerstrauch, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμαί-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1333.
πετρο-δύμων

πετρο-δύμων [Pape-1880]

πετρο-δύμων , ον , unter die Felsen kriechend, schlüpfend, in Felsen hausend, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πετρο-δύμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 606.
χαμαι-ρεπής

χαμαι-ρεπής [Pape-1880]

χαμαι-ρεπής , ές , auf der Erde kriechend, am Boden haftend, niedrig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμαι-ρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1334.
ἀρεσκεύομαι

ἀρεσκεύομαι [Pape-1880]

ἀρεσκεύομαι , sich schmeichlerisch betragen, meist tadelnd, von kriechender Schmeichelei; τινά , jemanden durch Schmeicheleien sich geneigt machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρεσκεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 348.
ἑρπετό-δηκτος

ἑρπετό-δηκτος [Pape-1880]

ἑρπετό-δηκτος , von einem kriechenden Thiere gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπετό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
ἐπι-γειό-καυλος

ἐπι-γειό-καυλος [Pape-1880]

ἐπι-γειό-καυλος , mit einem auf der Erde hinkriechenden Stengel, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γειό-καυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 931.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon