Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... . 3, 17, 9. – 4) im feindlichen Sinne, Jemandem Stand halten , den Kampf mit ihm aufnehmen, τόνδε ... ... , welche besonders den oben aufgeführten mehrdeutigen Homerischen Formen angehört; wenn von einem feindlichen Erwarten die Rede ist, lassen sich 4) und 5) ... ... ἰόντος ἀριστερὸν εἰς κενεῶνα τηϋσίως : hier ist von feindlichem Erwarten die Rede, aber durch das ὁππόϑ' ἵκοιτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
ἐπι-βαίνω

ἐπι-βαίνω [Pape-1880]

... Alter von 40 Jahren erreichen; vgl. Hdn . 5, 7; – feindlich auf Jemand losgehen, ihn angreifen , τῷ Ἀσσυρίῳ Xen. Cyr ... ... Od . 23, 13, ließen ihn zur Besonnenheit gelangen; ἐϋκλείης ἐπίβησον , mache des Ruhms theilhaftig, Il . 8, 285; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 927.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... sittlicher Beziehung sie des Epithetons δῖα unwürdig mache, s. Scholl. Herodian. A und B L . Aristarch ... ... ἴτω ἐκ πάντων πρόμος ἔμμεναι Ἕκτορι δίῳ ; an ersterer Stelle nennt Menelaos seinen Feind Paris δῖον Ἀλέξανδρον . Diesen Vers, Iliad . 3, 352, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... in Prosa, ἔρχομαι ἀποϑανούμενος νυνί , ich mache mich auf, bin im Begriff zu sterben, Plat. Theag . 129 ... ... οὐ δύναμαι μάχεσϑαι ἐλϑὼν δυσμενέεσσιν , ich kann nicht gehen u. mit den Feinden kämpfen, Il . 16, 521; αἷμα κάϑηρον ἐλϑὼν ἐκ βελέων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
προς-τίθημι

προς-τίθημι [Pape-1880]

... , Soph. O. R . 1460, mache mir nicht Sorge über sie; χάριν προςϑέσϑαι = χαρίσασϑαι , O. ... ... ξυμμάχους ἐποιησάμεϑα ; Folgde; aber auch πολέμιον , sich Einen noch dazu zum Feinde machen; ἰσχύν , seine Macht vergrößern; προςτίϑεσϑαι πλέον , zunehmen; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 782-783.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5