Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μαρεινή

μαρεινή [Pape-1880]

μαρεινή , ἡ , aus Soph. (frg . 908) bei Phot . citirt u. ἡ μεμαρασμένη ὕλη erkl., Ellendt. Vgl. φαίνω u. φαεινός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρεινή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
ἀμαρεύω

ἀμαρεύω [Pape-1880]

ἀμαρεύω , abfließen lassen, Eust ., bewässern, Aristaenet . 1, 17; Hesych . erkl. ἀμαρεῖν , wohl dasselbe Wort, ἀκολουϑεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 116.
καμαρεύω

καμαρεύω [Pape-1880]

καμαρεύω , über einander wölben, in ein Gewölbe zusammentragen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμαρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1316.
ἀμάρευμα

ἀμάρευμα [Pape-1880]

ἀμάρευμα , τό , abgeleitetes Schmutzwasser, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμάρευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 116.
μαρμάρεος

μαρμάρεος [Pape-1880]

μαρμάρεος , flimmernd, schimmernd (vgl. μαρμαίρω ), bes. vom ... ... Hes. Th . 811; auch vom ruhigen, spiegelblanken Meere, ἃλς μαρμαρέη , Il . 14, 273; μαρμαρέαις ἐν αὐγαῖς , Ar. Nubb . 287. Vgl. μαρμάρινος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρμάρεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 96.
μαρμάρειος

μαρμάρειος [Pape-1880]

μαρμάρειος , = Folgdm, Hesych . erkl. λευκόν, λαμπρόν; auch = aus Marmor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρμάρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 96.
μάρη

μάρη [Pape-1880]

μάρη , ἡ , nach Schol. Il . 15, 137 bei Pind . = χείρ , soll Stammwort von μάρπτω u. εὐμαρής sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
δαμάω

δαμάω [Pape-1880]

δαμάω , überwältigen , überwinden, besiegen, unterwerfen, bedrängen, bedrücken, ... ... bändigen, zähmen ; Nebenformen δαμνάω, δάμνημι, δαμάζω ; identisch ist das Latein. domare , Sanskrit. dâmjâmi , Althochdeutsch zamôn »zähmen«, vgl. Curtius ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 521-522.
εὐ-μαρής

εὐ-μαρής [Pape-1880]

... 37), leicht, bequem , mühelos; εὐμαρές ἐστι , es ist leicht, Pind. P . 3, 115, ... ... . 1 (XII, 18), Simonds . 71 (XIII, 11), ἐν εὐμαρεῖ τὸ δρᾶν Eur. I. A . 969; δυςτυχούντων εὐμαρὴς ἀπαλλαγή ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
θῡμ-ήρης

θῡμ-ήρης [Pape-1880]

θῡμ-ήρης , ες , = ϑυμαρής , Od . 10, 361: auch Sp ., wie Hdn . 8, 5, 23, φίλοι.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡμ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
εὐ-μάρεια

εὐ-μάρεια [Pape-1880]

... εὐμάρειαν , zur Bequemlichkeit, Luc. baln . 5; δι' εὐμαρείας , mit Leichtigkeit, Amor . 13; bequeme Gelegenheit, Xen. Oec ... ... ; ζητήσεως Arist. pol . 3, 3. – Erleichterungsmittel, εὑρίσκειν εὐμάρειάν τινος Soph. Phil . 697; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μάρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
δυς-μαρής

δυς-μαρής [Pape-1880]

δυς-μαρής , ές , schwierig, Ggstz εὐμαρής?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-μαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 683.
μαρμαρόεις

μαρμαρόεις [Pape-1880]

μαρμαρόεις , εσσα, εν , = μαρμάρεος , schimmernd, glänzend, Ὀλύμπου μαρμαρόεσσαν αἴγλαν , Soph. Ant . 606; Hesych . erkl. λάμπων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρμαρόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 96.
μαρῑλευτής

μαρῑλευτής [Pape-1880]

μαρῑλευτής , ὁ , der Köhler, Soph. frg . 908, wie es scheint, bei Phot. v . μαρεινή; VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρῑλευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
ἅλς

ἅλς [Pape-1880]

ἅλς , ἁλός (entst. aus ΣΆΛΣ; sal ), ... ... πολυβενϑέος Od . 4, 406, βαϑείης Iliad . 13, 44, μαρμαρέην 14, 273, πορφυρέην 16, 391; πολιῆς 12, 284, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅλς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 110.
χράω

χράω [Pape-1880]

χράω , 1) eigtl. die Oberfläche streifen, ritzen, leicht ... ... Soph. O. R . 878; νόμῳ χρῆσϑαι Ant . 213; εὐμαρείᾳ χρώμενος πολλῇ Trach . 193; ὀργῇ χρωμένη O. R . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
ἐράω

ἐράω [Pape-1880]

ἐράω , praes . u. impf . = ἔραμαι , ... ... φιλεῖν, καϑάπερ καὶ πατέρες παῖδας φιλοῦσιν, οὐ μὴν συνετοῦ τὸ ἐρᾶν (vgl. amare ), vgl. Xen. Cyr . 5, 1, 10; – Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1018.
λάρναξ

λάρναξ [Pape-1880]

λάρναξ , ακος, ἡ , Kasten, Kiste, ὅπλα δὲ πάντα ... ... ἑλόντες , also Aschentrug, 24, 795, wie oft in der Anth ., μαρμαρέη Ep. ad . 665 (VII, 340), Leon. Tar . 67 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάρναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 16-17.
ἄ-λοχος

ἄ-λοχος [Pape-1880]

ἄ-λοχος , ἡ ... ... 6, 394. ἄλοχος δέσποινα Od . 3, 403, ἀ. ϑυμαρέα Iliad . 9, 336, κεδνὰ ἰδυῖα Od . 20, 57, ϑυμαρέα κεδνὰ ἰδυῖαν Od . 23, 232, φίλη Iliad . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
ναυ-ᾱγός

ναυ-ᾱγός [Pape-1880]

ναυ-ᾱγός , ion. ναυηγός , Her . 4, 103, – 1) dem das Schiff zerbrochen, schiffbrüchig ; ... ... . 383 (IX, 105), vergleicht Mein. zu Euphor . richtig mit naufragum mare des Hor .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 230.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon