Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (34 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορφύρω

πορφύρω [Pape-1880]

πορφύρω , sich purpurn färben, purpurroth aussehen; οἴνῳ πορφύροις , von der rothen Farbe des Weines ... ... , Il . 14, 16, wie wenn sich das Meer mit dumpfem Gewoge purpurn erhebt; u. übtr., πολλὰ δέ οἱ κραδίη πόρφυρε μένοντι , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686-687.
δί-βαφος

δί-βαφος [Pape-1880]

δί-βαφος , zweimal gefärbt, erst mit der Scharlachbeere, dann mit Purpur; = echt purpurn, Cic. fam . 2, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-βαφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 614.
πορφυρόω

πορφυρόω [Pape-1880]

πορφυρόω , purpurn machen, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
ἁλο υργός

ἁλο υργός [Pape-1880]

ἁλο υργός (eigtl. meerarbeitend), mit Meerpurpur, ächt purpurn gefärbt, Plat. Rep. IV, 429 d; Arist. color . 5 u. Sp ., vgl. ἁλουργής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
ἁλι-εργής

ἁλι-εργής [Pape-1880]

ἁλι-εργής , ές , im Meere arbeitend, von Fischern, Opp. H . 4, 635; nach E. M . = ἁλουργής , purpurn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλι-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
ἀμόργινος

ἀμόργινος [Pape-1880]

ἀμόργινος , χιτώνιον Ar. Lys . 150; χιτών ... ... 7, 57; τὰ ἀμ ., kostbare Kleider, entweder von seinem Flachs, oder purpurne (πορφυροβαφῆ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμόργινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127-128.
παρ-υφαίνω

παρ-υφαίνω [Pape-1880]

παρ-υφαίνω , daran weben, wirken; ἐσϑὴς παρυφασμένη , Kleid mit angewebtem purpurnem Saume, D. Sic . 12, 21. – Uebertr., längs den Seiten daneben ausbreiten, ὅπλα παρυφασμένα , bei Xen. Cyr . 5, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-υφαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 529.
περί-νησος

περί-νησος [Pape-1880]

περί-νησος , mit purpurnem Vorstoße; τὸ περίνησον , sc . ἱμάτιον , Frauenkleid mit purpurnem Vorstoße ( νῆσος ), Antiphan . bei Poll . 7, 52. Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-νησος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
παρά-πηχυς

παρά-πηχυς [Pape-1880]

παρά-πηχυς , neben dem Ellenbogen; τὸ παράπηχυ , ein weites Frauenkleid mit purpurnem Saume an beiden Seiten, wie παρυφές; λαβοῠσα Κορίνϑιον παράπηχυ καινὸν λῄδιον , Machon bei Ath . XIII, 582 d; Poll . 4, 118 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 493.
ἁλί-βαπτος

ἁλί-βαπτος [Pape-1880]

ἁλί-βαπτος , ins Meer getaucht, Nic. Al . 618, der ι lang braucht. Nach VLL. auch purpurn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-βαπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
θαλασσαῖος

θαλασσαῖος [Pape-1880]

θαλασσαῖος , p. = ϑαλάσσιος, δελφίς Pind. P . 2, 50; bei Thryphiod . 345 meerpurpurn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
ἐμ-πόρφυρος

ἐμ-πόρφυρος [Pape-1880]

ἐμ-πόρφυρος , etwas purpurn, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πόρφυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἁλο υργικός

ἁλο υργικός [Pape-1880]

ἁλο υργικός , purpurn, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλο υργικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
φοινῑκιστής

φοινῑκιστής [Pape-1880]

φοινῑκιστής , ὁ , 1) der Purpurfärber, Rothfärber, Sp . ... ... 2) bei den Persern ein Mann vom höchsten Range, ein Statthalter, der ganz purpurne Kleider tragen durfte, Xen. An. 1, 2, 20; nach Larcher ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοινῑκιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1296.
ἁλι-πόρφυρος

ἁλι-πόρφυρος [Pape-1880]

ἁλι-πόρφυρος , meerpurpurn, mit ächtem Purpur gesäbir, Hom . dreimal, φάρεα Od . 13, 108, ἠλάκατα 6, 53. 306; – τάπητες Anacr . 35, 2; λίμνη Arion . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλι-πόρφυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
πορφυρ-ανθής

πορφυρ-ανθής [Pape-1880]

πορφυρ-ανθής , ές , mit purpurner Blüthe, κρίνα , Theophr . bei Ath . XV, 681 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρ-ανθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
ὁλο-πόρφυρος

ὁλο-πόρφυρος [Pape-1880]

ὁλο-πόρφυρος , ganz purpurn, Xen. Cvr . 8, 3, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλο-πόρφυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 326.
παμ-πόρφυρος

παμ-πόρφυρος [Pape-1880]

παμ-πόρφυρος , ganz purpurn, Pind. Ol . 6, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παμ-πόρφυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 454.
φοινῑκο-είμων

φοινῑκο-είμων [Pape-1880]

φοινῑκο-είμων , ονος , mit purpurnem, rothem Kleide, Epicharm . bei Ath . 398 d, em . φοινικείμων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοινῑκο-είμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1296.
φοινῑκό-ροδος

φοινῑκό-ροδος [Pape-1880]

φοινῑκό-ροδος , mit purpurnen Rosen, von Rosen roth, λειμῶνες Pind. frg . 95 bei Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοινῑκό-ροδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1296.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon