Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐφ-ύω

ἐφ-ύω [Pape-1880]

ἐφ-ύω (s. ὕω ), beregnen, ἐφυσμένος , beregnet, Xen. Cyn . 9, 4. – Impers . ἐφύει , es regnet darauf, Theophr. , auch = hinterher, id .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ὀμβρέω

ὀμβρέω [Pape-1880]

ὀμβρέω , regnen; μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός , wenn es im Spätherbst regnet, Hes. O . 417; sp. D ., wie Ap. Rh . 3, 1399. – Auch trans., beregnen, Philo u. a. Sp .; u. übertr., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμβρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 329.
ψακάζω

ψακάζω [Pape-1880]

ψακάζω (vgl. ψεκάζω ), 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen regnen; Ar. Nubh . 580; ψακάζει , es tröpfelt, regnet sein; ψακαζέτω ἄρτοισιν , neben νιφέτω ἀλφίτοις , Nicophon. com . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψακάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1390.
ὑέτιος

ὑέτιος [Pape-1880]

ὑέτιος , regnig, Regen bringend; Arist. probl . 26, 7; ἄνεμος , Theophr. de vent. p . 403; bes. Ζεὺς ὑέτιος , Zeus, der regnen läßt, Arist. mund . 7; νότος , Ep. ad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑέτιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
περι-ύω

περι-ύω [Pape-1880]

περι-ύω , umregnen, beregnen, Strab ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 598.
ἐπ-ομβρέω

ἐπ-ομβρέω [Pape-1880]

ἐπ-ομβρέω , beregnen, im pass., Agath . 71 (XI, 365). Bei Philo beregnet sein, voll Wasser stehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ομβρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
ἐπ-ομβρίζω

ἐπ-ομβρίζω [Pape-1880]

ἐπ-ομβρίζω , darauf herabregnen lassen, τὸν λόγον Clem. Al .; beregnen, Heliod . 5, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ομβρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
ὕω

ὕω [Pape-1880]

... , bes. vom Regen, regnen lassen , Ζεὺς ὗε , Zeus ließ regnen, Il . 12, ... ... Auch pass ., ὕσϑησαν αἱ Θῆβαι , Theben wurde beregnet, oder es regnete in Theben, Her . 3, 10; eben so ὕεται ἡ γῆ, ἡ χώρα, τὰ χωρία , es regnet im Lande, 2, 13. 14 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1248-1249.
ὗμα

ὗμα [Pape-1880]

ὗμα , ατος, τό , das Beregnete, Benetzte, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὗμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
ἅλας

ἅλας [Pape-1880]

ἅλας , ατος, τό (ἅλς ), im Sprichwort, ἅλασιν ὕει , es regnet Salz, von großer Fruchtbarkeit, Suid .; nach E. M . ein Wort der gemeinen Sprache; sonst nur N. T ., u. Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 89.
ὗσις

ὗσις [Pape-1880]

ὗσις , εως, ἡ , das Regnen, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὗσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1242.
καθ-ύω

καθ-ύω [Pape-1880]

καθ-ύω if, ὕω ), beregnen, καϑύεσϑαι ὄμβροις St. B. v . Ὑηττός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
χειμών

χειμών [Pape-1880]

χειμών , ῶνος, ὁ , stürmisches od. regniges Wetter, Sturm u. Kälte, Winterwetter, der Winter selbst als Jahreszeit; ἐπεὶ οὖν χειμῶνα φύγον καὶ ἀϑέσφατον ὄμβρον Il . 3, 4, vgl. Od . 4, 566; Hes. O . 677 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343.
νότιος

νότιος [Pape-1880]

νότιος , bei den Attikern oft 2 Endgn; 1) naß , feucht, regnicht; νότιος ἱδρώς , feuchter Schweiß, Il . 11, 811. 23, 715; ὑψοῦ δ' ἐν νοτίῳ τήν γ' ὥρμισαν (ναῦν) , hoch auf dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νότιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 265.
ψεκάζω

ψεκάζω [Pape-1880]

ψεκάζω , = ψακάζω , von Phryn. B. A . als unatt. verworfen, 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen regnen, thauen; Ar. Nubb . 571; μύρων Anacr . 14, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψεκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1392.
ὑετίζω

ὑετίζω [Pape-1880]

ὑετίζω , regnen lassen, ausgießen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὑετόεις

ὑετόεις [Pape-1880]

ὑετόεις , εσσα, εν , zum Regen gehörig, regnig, Apollo heißt so Hymn . (IX, 525, 21).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὀμβρίζω

ὀμβρίζω [Pape-1880]

ὀμβρίζω , beregnen, u. übertr. benetzen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμβρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 329.
ὑετ-ώδης

ὑετ-ώδης [Pape-1880]

ὑετ-ώδης , ες , regenartig, regnig, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὀμβρηρός

ὀμβρηρός [Pape-1880]

ὀμβρηρός , regenreich, regnig, Hes. O . 453; Adverb ὀμβρηρῶς , Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμβρηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 329.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon