Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (30 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τηλίκος

τηλίκος [Pape-1880]

τηλίκος , dor. τᾱλίκος (verwandt mit τῆλις , talis ... ... πηλίκος , so alt , in solchem Alter, sowohl von geringerm, als von sehr hohem Alter; so jung, ἐπεὶ οὐκέτι τηλίκος ἐσσί , Od . 1, 297. 19, 88 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλίκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
εὐ-φιλό-παις

εὐ-φιλό-παις [Pape-1880]

εὐ-φιλό-παις , παιδος , die Jungen sehr liebend, oder von den Kindern geliebt, λέων Aesch. Ag . 703.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φιλό-παις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1106.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... darf aber keineswegs nach der beliebten Art auf einen jüngeren Dichter geschlossen werden; denn z. B. im vierundzwanzigsten Buche der Odyssee ... ... im ganzen Homer. Es ist eben nur ein anderer , nicht ein jüngerer Dichter. – Ueberblicken wir den ganzen Kreis dieses Sprachgebrauches und Alles, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
παῖς

παῖς [Pape-1880]

... 2) mit Rücksicht auf das Alter, der Knabe , Junge, übh. junger Mensch, ἡ παῖς , das Mädchen, die Jungfrau, von der ersten Jugend an, bis zum Alter der Mannbarkeit, ... ... , 665 Il . 2, 289; adjectivisch, παῖς συφορβός , ein junger Sauhirt, 21, 282; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 443.
κόρη

κόρη [Pape-1880]

... . κόρος, κοῦρος) ; – 1) Mädchen, Jungfrau , Tochter; ἠΰτε κούρη νηπίη, ἥϑ' ... ... πρίν γ' ἀπὸ πατρὶ φίλῳ δόμεναι ἑλικώπιδα κούρην 1, 98, öfter; sehr gew. heißen die Nymphen κοῠραι Διὸς αἰγιόχοιο ; die Braut, Od . 18, 279; die junge Frau, die Neuvermählte, Il . 6, 247; vgl. Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1486.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... ist um so unthunlicher, als die Enallage der Temrora bei Homer ein so sehr weites Gebiet hat; man denke nur z. B. an βεβήκει ... ... Eurip. Orest . 1217 παρϑένου δέχου πόδα , erwarte die Ankunft der Jungfrau. – 6) Ausder Bdtg 3) folgt, gew. mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ϑεάτροις; ΚΑΛ. ἔμοιγε . Sehr oft wird Wahrscheinlichkeit und Vermuthung durch den optat. potent . ausgedrückt ... ... τάχ' ἄν Plat. Sophist . 255 c. Sehr analog dem ganzen so eben erörterten Sprachgebrauche von ἴσως u. τάχα ... ... πρίασϑαι »ich bin geneigt es zu kaufen«. Nun aber wird anstatt des sehr oft vorkommenden gewöhnl. indicat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... ὡς ἄριστα, ὡς τάχιστα, ὡς μάλιστα , so gut, schnell, sehr wie möglich, am schnellsten u. s. w.; ὅπως ὡς βέλτιστος ... ... Gorg . 455 c 481 b , u. sonst. 9) sehr ausgedehnt ist der aus der ursprünglichen Bdtg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ἥκω

ἥκω [Pape-1880]

... sonst ἵκω , wie auch Pind . Sehr gew. bei Tragg.; χϑονὸς μὲν εἰς τηλουρὸν ἥκομεν πέδον , ... ... σὸν κράτος Ag . 249; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον , die jüngst aus dem Kriege gekommen sind, 1608; ἥκω γὰρ εἰς γῆν τήνδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1158-1159.
ὅπως

ὅπως [Pape-1880]

... Rep . X, 621 b. – Sehr gewöhnlich ist aber auch in dieser indirecten Frage der ind ., bes. ... ... , ἐπιμελοῦνται ὃπως ἂν οἱ νέοι μηδὲν κακουργῶσι , eigtl. wie immer die Jüngeren nichts Böses thun möchten, Plat. Prot . 326 a (nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 365-367.
λέγω

λέγω [Pape-1880]

... du meinst mich, wenn du von dem Jüngsten sprichst, Plat. Parm . 137 c; παρὰ πάντων, τῶν μὴ ... ... 143 c; Dem . – Das perf . λέλεχα haben erst sehr Späte einzeln, λέλογα erwähnt Hesych . u. Phot . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21-23.
ἄρχω

ἄρχω [Pape-1880]

... 1, 6 ἐπεὶ πρεσβύτερός εἰμι , die Jüngern sprechen hernach; τῆς ἀδικίης Her . 3. 130; κακῶν ... ... der Bed. eines genit. partitiv . zu nehmen, wie Homer ja überhaupt sehr oft den dat . in dem Sinne gebraucht, für welchen die Prosa ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366-367.
ἀνήρ

ἀνήρ [Pape-1880]

... κόρης , mannbar werden, Plat. Critia 113 d. – 6) Sehr gewöhnlich ist bes. bei Attikern die Vrbdg mit anderen subst ., die ... ... ein Philosoph u. s. w. So ist auch ἀνἡρ νεανίας , ein junger Mann, Xen. Cyr . 2, 2, 6 zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 229-230.
ἌΓἈν

ἌΓἈν [Pape-1880]

... πράττουσι, φιλοῦσιν ἄγαν, μισοῠσιν ἄγαν . Dah. zu sehr, Pind . u. die Attik. sowohl bei verb . als ... ... ήναίροντο ἄγαν , bejaht es stark. – Oft οὐκ ἄγαν , nicht eben sehr, bes. Theophr .; – ἄγαν γε , nur zu sehr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓἈν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 8.
ὥς-τε

ὥς-τε [Pape-1880]

... El . 1163, darum klage nicht so sehr; ὥςτε ϑάῤῥει Xen. Cyr. 1, 3, 18. – ... ... . 3, 14; νεώτεροί εἰσιν ἢ ὥςτε εἰδέναι , sie sind zu jung, als daß sie wüßten, u. ä.; auch beim bloßen Positiv, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥς-τε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1422.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... . 11, 220; die Mutter gegen die Jungen Iliad . 2, 317, die Eltern gegen die Kinder 3, 301 ... ... Plat. Phaedr . 271 c; αὐτὸ τοὐναντίον , gerade das Gegentheil, sehr oft. Weil αὐτός andere Rücksichten ausschließt, so bedeutet es oft: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
δηρόν

δηρόν [Pape-1880]

... Gramm. 2. Ausg. 1 S. 44, zeigt recht deutlich, wie sehr man fehl gehn könne bei den berühmten auf metrische Digamma-Betrachtung und ähnliche ... ... aber dann muß ἔσται hinzugedacht werden, wie auch Aristonicus ausdrücklich sagt. – Sehr interessant sind die beiden einander gleich lautenden Stellen Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 568-569.
ΓΈΝος

ΓΈΝος [Pape-1880]

... Ant . 656; ἐγγύτατα γένους εἶναι , sehr nahe verwandt sein, Aesch. Suppl . 388; γένει ἐγγυτάτω εἶναί ... ... Hom. Iliad . 3, 215 γένει ὕστε-ρος , jünger. – 5) Geschlecht, als Naturun ter schi ed, sexus, Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΓΈΝος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 483-484.
γέρων

γέρων [Pape-1880]

... ; da diese jedoch in der Regel nicht jung waren, und ohnehin das Alter besonders geehrt wurde, bekam das Wort ... ... die Bedeutung Greis . Beide Bedeutungen bei Hom ., der das Wort sehr oft hat; in vielen Stellen sind beide Bedeutungen gar nicht von einander ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 486-487.
μήτηρ

μήτηρ [Pape-1880]

... μήτηρ , Il . 10, 404; sehr gew. πότνια μήτηρ ; auch von Thieren, Mutterkuh, Mutterschaaf u. ... ... . 10, 414 Il . 17, 4; von einem Vogel, der Junge hat, 2, 313. 315, wie Soph . ψακαλοῦχοι μητέρες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μήτηρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 178.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon