Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (4 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στήλη

στήλη [Pape-1880]

... bes. von Stein; dah. Bild der Festigkeit, ὥςτε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα , Il . 13, 437; ein ... ... übersetzen ist. – Uebh. jede von Staatswegen aufgerichtete Säule mit einer Inschrift, Gesetze, Verordnungen, Raths- u. Volksbeschlüsse enthaltend; vgl. Ar. Ach . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 941.
ΓΡΑ 'Φω

ΓΡΑ 'Φω [Pape-1880]

... τινος; τί , etwas beschreiben, νόμους , Gesetze vorschreiben, geben, vom Gesetzgeber; auch ohne νόμους , z. B. ... ... Pind. N . 6, 5; dah. ζημίαν, κληρονόμον, ἐπίτροπον , fest-, einsetzen, Plat. Legg . VII, 790 a XI, ... ... Ol . 11, 3; νόμους , sich Gesetze geben lassen, vom Volke; ὑπομνήματα Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΓΡΑ 'Φω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 505-506.
ἶδρύω

ἶδρύω [Pape-1880]

... τὸν παῖδα εἰς ϑρόνους τυραννικοὺς ἵδρυσον , setze ihn auf den Thron, Eur. Ion 1573; ἐλατίνων ὄζων ἔπι ... ... weit davon entfernt, Ep . III, 315 c; – befestigt sein, fest sein, ὡς ἡ στρατιὰ τῶν Ἀϑηναίων βεβαίως ἔδοξε μετὰ τείχους ἱδρῦσϑαι Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶδρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
τεκμαίρομαι

τεκμαίρομαι [Pape-1880]

... dep. med ., poet., 1) als Ziel oder Gränze setzen, übh. festsetzen, anordnen; bes. von ... ... Könige, πομπὴν δ' ἐς τόδ' ἐγὼ τεκμαίρομαι , ich setze die Entsendung fest, Od . 7, 317; δίκην , Hes ... ... 12, 139; c. inf ., bei sich festsetzen, beschließen, H. h. Ap . 285, dem φρονεῖν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεκμαίρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1082.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 4