Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (55 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πάομαι

πάομαι [Pape-1880]

(πάομαι , sich erwerben, davon) perf . πέπᾱμαι , ich habe mir erworben, ich besitze ; Pind . εἴ τις ἐσλὰ πέπαται , P . 8, 76; frg . 72; Ar. Av . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
κτεατίζω

κτεατίζω [Pape-1880]

κτεατίζω , sich erwerben, verschaffen; δουρὶ δ' ἐμῷ κτεάτισσα Il . 16, 57; ... ... Od . 2, 102; – auch med ., ἐκτεάτισται , hat sich erworben, H. h . 2, 522; Ap. Rh . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτεατίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
ἔγ-κτησις

ἔγ-κτησις [Pape-1880]

... ἔγ-κτησις , ἡ , das Recht, sich im fremden Lande Besitzungen zu erwerben, u. eine solche Besitznahme selbst; ein Recht, welches bei Bündnissen zwei Staaten sich gegenseitig zugestehen; neben ἐπιγαμία Xen. Hell . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710-711.
ἐγ-κτάομαι

ἐγ-κτάομαι [Pape-1880]

ἐγ-κτάομαι , darin, bes. in einem fremden Lande sich Besitzungen erwerben, Ἕλληνι δοὺς ἐγκτήσασϑαι πόλιν ἐν Θρηΐκῃ Her . 5, 23; οἱ δημόται καὶ οἱ ἐγκεκτημένοι Dem . 50, 8, die zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
ἀνα-κτάομαι

ἀνα-κτάομαι [Pape-1880]

... ἀνα-κτάομαι , 1) sich wieder erwerben, wieder erlangen, Aesch. Ch . 286; ἀρχήν, ... ... , 65; ἑαυτόν , wieder zu sich kommen; σώματα, ψυχάς , wiederherstellen, τοὺς κεκμηκότας ὑπὸ τραυμάτων , ... ... (ohne merklichen Einfluß von ἀνά) τινά mit u. ohne φίλον , sich jemand zum Freunde machen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 194.
ἐπι-κτάομαι

ἐπι-κτάομαι [Pape-1880]

ἐπι-κτάομαι , sich dazu erwerben; σύμμαχον, φίλους , Aesch. Eum . 641. 861; ξυμμάρτυρας ὔμμ' ἐπικτῶμαι Soph. Ant . 839, ich nehme euch zu Zeugen; πατρίοισι χρεώμενοι νόμοισι ἄλλον οὐδένα ἐπικτέωνται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 954.
συγ-κτάομαι

συγ-κτάομαι [Pape-1880]

συγ-κτάομαι (s. κτάομαι ), med ., sich mit erwerben, erobern; Thuc . 7, 57; Arist. pol . 5, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 970.
εἰς-κτάομαι

εἰς-κτάομαι [Pape-1880]

εἰς-κτάομαι , sich (hinein) erwerben, Eur. frg. Archel . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 744.
χρηματιστής

χρηματιστής [Pape-1880]

χρηματιστής , ὁ , Einer der Geschäfte, bes. Handelsod. Geldgeschäfte treibt, ein betriebsamer Mensch, ein guter Wirth, der sich auf die Kunst zu erwerben, zu gewinnen wohl versteht; Plat. Gorg . 452 a Rep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρηματιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1374.
προς-κτάομαι

προς-κτάομαι [Pape-1880]

... 956;αι (s. κτάομαι) , noch dazu erwerben, erlangen, sich noch dazu verschaffen, τὶ πρός τι u. τινί , ... ... Auch von Personen, προςκτᾶται τὸν Καλλίμαχον , er gewinnt den Kallimachus für sich, bringt ihn auf seine Seite, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
κατα-κτάομαι

κατα-κτάομαι [Pape-1880]

... ;ι (s. κτάομαι ), verstärktes simplex , sich ganz, sicher erwerben; εἰ μὴ νοῦν κατακτήσει τινά Soph. Ai . 1235, vgl ... ... – Κατεκτήσατο τὸ ϑέατρον , er nahm das Theater, die Zuschauer für sich ein, Ael. V. H . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
προς-ποίησις

προς-ποίησις [Pape-1880]

προς-ποίησις , ἡ , das für sich Gewinnen, Erwerben, Thuc . 6, 62. 3, 82; das sich Anmaßen, Behaupten, Plat. Lach . 184 b u. Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ποίησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 778.
ἐξ-αρέσκομαι

ἐξ-αρέσκομαι [Pape-1880]

ἐξ-αρέσκομαι (s. ἀρέσκω ), sich Einem gefällig zeigen u. seine Gunst erwerben, τοῖς ϑεοῖς , durch Opfer sich den Göttern befreunden, Xen. Oec . 5, 3; ἐὰν τοὺς κυρίους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αρέσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 872.
ὑπερ-κτάομαι

ὑπερ-κτάομαι [Pape-1880]

ὑπερ-κτάομαι (s. κτάομαι ), darüber od. noch dazu sich erwerben, πολύ τι κακῶν ὑπερεκτήσω , viel Unglück hast du dir durch eigene Schuld zugezogen, Soph. El . 210.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
ἀντι-κτάομαι

ἀντι-κτάομαι [Pape-1880]

ἀντι-κτάομαι , sich dagegen erwerben?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-κτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 254.
χρηματιστέον

χρηματιστέον [Pape-1880]

χρηματιστέον , adj. verb . von χρηματίζω , man muß sich Geld erwerben, Xen. Lac . 7, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρηματιστέον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1374.
κατα-κτεατίζομαι

κατα-κτεατίζομαι [Pape-1880]

κατα-κτεατίζομαι , sich erwerben, aor . bei Ap. Rh . 3, 136.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κτεατίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
κτῆσις

κτῆσις [Pape-1880]

κτῆσις , ἡ , das Erwerben , die Erwerbung; κτῆσιν χρημάτων ποιεῖσϑαι , zu erwerben suchen, Thuc . 1, 8. 13; φρονήσεως ... ... Phaed . 64 b, öfter; ῥᾳδίαν ἔχει κτῆσιν , läßt sich leicht erwerben, Alcidam. sophist. p. 674, 5. – Gew ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτῆσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1519.
σφετερίζω

σφετερίζω [Pape-1880]

... . 39 σφετεριξάμενος , Etwas zu dem Seinigen machen, sich zueignen, anmaßen, Etwas als sein Eigenthum brauchen; ... ... 32, 2, vgl. 18, 71; Folgde; auch = durch Kauf erwerben, οἱ μεγάλων ὠνησάμενοι χρημάτων ἐσφετερίσαντο , Pol . 4, 50, 3; bes. ein Gemeingut sich zueignen, öffentliches Gut als eignes verwenden, ἵνα σφετερίσαιτο τὴν ἀρχήν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφετερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
ἐκ-πορίζω

ἐκ-πορίζω [Pape-1880]

... Ar. Vesp . 365. 859; herbeischaffen, erwerben, βίον 1113; τῇ πόλει ὧν ἐπιϑυμεῖ τ . Plat. ... ... . 68; vgl. auch Soph. Phil . 299. – Med ., sich verschaffen; Thuc . 1, 82; τὴν σωτηρίαν 6, 83; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 776.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon