Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φῦλον

φῦλον [Pape-1880]

φῦλον , τό (φύω , eigtl. von Natur zusammengehörig und sich von Andern nach der Art, nach dem Vaterlande od. nach der Blutsverwandtschaft unterscheidend), bei Hom . u. Hes . nur im nom . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῦλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1315-1316.
μόλις

μόλις [Pape-1880]

μόλις (vgl. μῶλος , moles ), ... ... kaum , = μόγις , von dem es Thom. Mag . vergeblich zu unterscheiden versucht; Greg. Cor. p. 65 als unattisch bezeichnet, findet sich aber bei den älteren Attikern, wie Thuc . u. Xen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
χωρίζω

χωρίζω [Pape-1880]

χωρίζω (von χωρίς ), sondern, trennen ... ... auch übh. entfernen, u. pass . gesondert, getrennt werden, sein, auch sich trennen, sich entfernen; übtr., sich unterscheiden; so κεχώρισμαί τινος Her . 1, 172, u. oft, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
μέν

μέν [Pape-1880]

... und ihn durch dies Hervorheben von andern zu unterscheiden, die ihm dann gew. mit δέ entgegengesetzt werden; ... ... der Gegensatz eine Verneinung ausdrücklich enthält oder doch in sich schließt, entspricht hier das deutsche zwar , zuweilen erstens, dann , ... ... Subject bezogen werden, pflegen wir μέν nicht zu übersetzen. Beispiele dafür finden sich von Hom . an überall und brauchen nicht angeführt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 130-132.
κήρῡξ

κήρῡξ [Pape-1880]

... so, Eccl . 30. – Auch in der geschichtlichen Zeit finden sie sich zum Ausrichten von Staatsbotschaften u. sonst in Staatsdiensten gebraucht, vgl ... ... von denen Schol. Thuc . 1, 29 u. Suid . sie unterscheiden, als nur im Kriege, πρέσβεις auch im Frieden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρῡξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434-1435.
δι-ίστημι

δι-ίστημι [Pape-1880]

... aor . II. act ., sich auseinanderstellen, trennen , Ggstz von συνάγεσϑαι , Plat. Tim ... ... διέστησαν χωρίς Her . 8, 16, sie trennten sich; nach dem Kampfe auseinander gehen, 1, 76; vgl. Isocr . ... ... getrennt, Thuc . 4, 61; διέστησαν κατὰ διακοσίους , sie stellten sich abgesondert in Haufen von zweihundert Mann ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
δικᾱνικός

δικᾱνικός [Pape-1880]

δικᾱνικός , was sich auf das Recht u. die Processe bezieht; ῥημάτια Ar. Pax ... ... Them . 2. Die Rhetoren, wie Arist. rhet . 1, 1, unterscheiden τὰ δικανικά von δημηγορικά , die gerichtliche Beredtsamkeit. – Ὁ δικανικός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δικᾱνικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 627-628.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Der umgekehrte Fall, um den es sich eben in diesem Abschnitt handelt, findet sich z. B. Demosth. ... ... so entstandene Abneigung gegen den optat . pflanzte sich dann natürlich auch auf die ... ... wohl verloren sein (gewesen sein), wenn nicht ein Helfer sich nah'te (sich genaht hätte)«. Beachtenswerth ist dabei, daß die Att. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... p. 142. – 4) mitbringen, mitnehmen, mit sich führen, mit sich bringen : έταίρους τρεῖς ἄγον , ich nahm drei ... ... 9) Dem Sinne nach schließt sich hieran, doch eigtl. von der Wagschaale entlehnt, die Schaale ziehen, d ... ... σχολὴν ἄγειν , Ruhe halten, sich ruhig verhalten, Plat. Theaet . 172 b, Eur. Med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
ὁ

[Pape-1880]

... auch vor τοῦ eine größere Interpunktion setzen kann: Nestor erhob sich, der helltönende Redner. Von dessen Zunge floß auch die Rede süßer als ... ... . kommen ὁ, ἡ, οἱ, αἱ , von denen die letzten drei sich von ἥ, οἵ u. αἵ nur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... auch der Artikel vor dem Hauptworte, auf welches sich ὅς bezieht, wofür sich überall Beispiele finden. – Auch bezieht sich ὅ auf den ganzen ... ... ὃ γάρ κ' ὄχ' ἄριστον ἁπάντων , zu vgl. Dieser Gebrauch hat sich bei ὅς u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
ει

ει [Pape-1880]

... πόλεις Thuc . 6, 21. Erst bei Späteren findet sich dieser Gebrauch häufiger; bei Byzantinern ist, wie Lob. Parerg . zu ... ... gewöhnlich der optat. potent . mit ἄν folgt, um auszudrücken, daß sich aus der angenommenen Bedingung eine Folge ergeben könne, oder auch der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ει«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 721-722.
σύν

σύν [Pape-1880]

... heutigen Texten manche Ungleichheit, bes. in den attischen Schriftstellern sich findet; ξύν ist offenbar die alte Form ... ... Dinge nicht zu verkennen ist, aber doch auch in manchen Abstufungen der Gebrauch sich bis zu dem vom dat. instrumentalis nicht mehr zu Unterscheidenden abstumpft; τὰ Πέργαμα ξὺν τοῖςδε τόξοις πέρσας , Soph. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994-995.
κατά

κατά [Pape-1880]

... 1, 138; καϑ' ἑαυτὸν πορεύεσϑαι , allein, für sich marschiren, Xen. An . 5, 10, 11; καϑ' ὑμᾶς ... ... 482 d, eben deshalb, weil. – 6) an 1 b schließt sich die Bdtg gemäß, zufolge, nach , ... ... , κατ' αἶσαν, κατὰ κόσμον , nach Gebühr, nach Schicklichkeit, wie sich's gebührt; so auch Folgde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

... u. ä., s. διά ; – εἴς τινα , sich auf Einen beziehen; ἐλπίδες εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον οὖσαι Plat. Phil ... ... τοῖς μὴ εἰδόσιν Gorg . 459 a; οἱ δοκοῠντες εἶναί τι , die sich Etwas zu sein dünken, vgl. οὐδὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
μετά

μετά [Pape-1880]

... geworden, Plat. Legg . VII, 794 c. – Hieran reiht sich der Ausdruck μεϑ' ἡμέραν , eigtl. nach Tagesanbruch, vgl. ἅμ ... ... ὄγμον , dem Schwad nach, 18, 552 (vgl. unter 3), entwickelt sich die Bdtg nach, gemäß , αἶψα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
πρίν

πρίν [Pape-1880]

... 155. – b) noch häufiger bezieht sich πρίν relativisch auf einen vorhergehenden Satz zurück, bevor, ... ... πάσσασϑαι ἐδητύος, πρὶν λύσασϑ' ἑτάρους , wer könnte es über sich gewinnen, von der Speise eher zu kosten, bevor er die Gefährten erlös ... ... . 13, 192. 19, 475; πρὶν – πρίν γε bezieht sich auf einander Il . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρίν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 701-702.
ἄρχω

ἄρχω [Pape-1880]

... welcher redete, war Hephästos. Hiervon ist wohl zu unterscheiden der dat. Od . 24, 9 ἦρχε δ' ἄρα σφιν ... ... 367; τῇσι Ναυσικάα ἤρχετο μολπῆς 6, 101. In anderen Stellen läßt sich ein Unterschied zw. med . u. act . annehmen ... ... ἤρξατο γενέσϑαι , die ersten Spuren der Krankheit zeigten sich, Thuc . 2, 47; – oder mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366-367.
πέλω

πέλω [Pape-1880]

... πελέσκετο , Hes. frg . 22, 4; – sich bewegen , sich regen, wie man auch Il . 3, 3 ... ... ' ἀνϑρώποισι πέλονται , Alter und Tod bewegen sich zu den Menschen heran, kommen über die Menschen, Od ... ... , πόλος , pello ). – Gew. sich an einem Orte bewegen, wie versari , sich daselbst aufhalten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
οὐ-δέ

οὐ-δέ [Pape-1880]

... mich auflehnen, nämlich wie Xenophon gesagt hat, daß er sich nicht auflehnen werde, An . 5, 9 ... ... letzten beiden Bestimmungen gleichgestellt sind; auch andere Abwechselungen finden sich, wie Eur. Hipp . 1336, ὃς οὔτε ... ... ' ἄλλον οὐδένα περιορέωσι , wo sich das letzte Glied von dem vorigen merklich unterscheidend ihm gegenübertritt. – Auffallender ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 409-410.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Knigge, Adolph Freiherr von

Über den Umgang mit Menschen

Über den Umgang mit Menschen

»Wenn die Regeln des Umgangs nicht bloß Vorschriften einer konventionellen Höflichkeit oder gar einer gefährlichen Politik sein sollen, so müssen sie auf die Lehren von den Pflichten gegründet sein, die wir allen Arten von Menschen schuldig sind, und wiederum von ihnen fordern können. – Das heißt: Ein System, dessen Grundpfeiler Moral und Weltklugheit sind, muss dabei zum Grunde liegen.« Adolph Freiherr von Knigge

276 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon