Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀκλαδίας

ὀκλαδίας [Pape-1880]

... ὁ , ein Klappstuhl, Feldstuhl, den man zusammenlegen kann, Poll . 10, 47; vgl. E. M. 518, ... ... δίφρος , Ath . XII, 512 a, wo man sieht, daß sich die reichen Athener solche Stühle nachtragen ließen, ἵνα μὴ καϑίζοιεν ὡς ἔτυχεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκλαδίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 315.
σκίμ-πους

σκίμ-πους [Pape-1880]

σκίμ-πους , ποδος, ὁ , ein Klappstuhl, Feldstuhl, den man zusammenlegen kann; – ein Ruhebett, grabbatus , für Reisende, die sich darauf liegend wie in einer Sänfte tragen ließen, für Kranke u. für Studirende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκίμ-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 899.
σκιάδειον

σκιάδειον [Pape-1880]

σκιάδειον , τό , od. σκιάδιον , ein jedes Schattendach, ... ... , Zelt, Laubdach, Laube, Alles was Schatten giebt; bes. ein Sonnenschirm, der sich zusammenlegen ließ, τὰ δ' ὦτα γάρ σου νὴ Δί' ἐξεπετάννυτο ὥςπερ σκιάδειον καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκιάδειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 897.
πτύσσω

πτύσσω [Pape-1880]

... ἁλουργίδα πτύξαι καὶ περιβαλέσϑαι , Plut. Rom . 13; dah. übh. sich umlegen, πρὶν ἂν τουτὶ πτύξωμαι , bis ich mir diesen Mantel umgelegt ... ... – Auch im med ., ἔγχεα δ' ἐπτύσσοντο , die Speere bogen sich, Il . 13, 134. – Uebertr., πτύξας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 812.
λέγω

λέγω [Pape-1880]

... πολλὰ λέγεσϑε , Il . 8, 508. 547, für sich auslesen, auswählen, ἄνδρας ἀρίστους λέξαιτο , Od . 24, 108, ... ... gemeint; im aor. syncop ., λέκτο δ' ἀριϑμόν , er zählte sich die Zahl über, Od . 4, 451; μετὰ τοῖσιν ἐλέχϑην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21-23.
ὀκλάζω

ὀκλάζω [Pape-1880]

... Kosak od. Mazurek war); c. acc ., zusammenlegen, krümmen, τὰ ὀπίσϑια , Hipp . 11, 3; τοὺς ... ... ὑποπίπ τειν διδάσκουσιν , Plut. conjug. praec. p . 413; – sich auf die Kniee niederlassen, wie Mosch . 2, 99 ... ... οὐ σῆς κραδίης ὑψαύχενος ὤκλασεν ὄγκος , legte sich, Iren . 3 (V, 251). – Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 315.
στάδιος

στάδιος [Pape-1880]

στάδιος , 1) stehend; σταδίη ὑσμίνη , die stehende, offene ... ... . Cyn . 4, 326. – 2) grade, aufrecht stehend, steif, was sich nicht zusammenlegen od.- falten läßt; χιτών, = ὀρϑοσταδίας , ein langes, grade herabgehendes, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 927.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7