Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στατός

στατός [Pape-1880]

στατός , adj. verb . von ἵστημι , gestellt, stehend; ἵππος , das im Stalle stehende, Stallroß, Il . 5, 506. 15, 263; στατὸν ἐς ὕδωρ , das stehende Wasser, Soph. Phil . 708; χιτών, = ὀρϑοσταδίας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στατός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
αὔλιος

αὔλιος [Pape-1880]

αὔλιος , zu den Ställen, Viehhöfen gehörend; ἀστὴρ αὔλιος , der Abendstern, bei dessen Aufgang die Heerden in die Hürden getrieben wurden, Ap. Rh . 4, 1630. Bei Eur. Ion . 500 lies't Herm. αὐλίοις συρίζων für αὐλείοις , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὔλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 393.
σηκάζω

σηκάζω [Pape-1880]

σηκάζω , einstallen, in einen Stall treiben u. einsperren; καὶ νύ κε σήκασϑεν (ἐσηκάσϑησαν) κατὰ Ἴλιον, ἠΰτε ἄρνες , Il . 8, 131; Xen. Hell . 3, 2, 4 ὥςπερ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873.
χορτάζω

χορτάζω [Pape-1880]

χορτάζω , im Stalle füttern u. mästen; βόας ἔνδον ἐόντας Hes. O . 454; u. so vom Vieh, mästen, τινί , mit Etwas, Ar. Pax 139; auch τινός , fr . 202, Plat . τί ἂν αὐτὰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χορτάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1367.
τροφίας

τροφίας [Pape-1880]

τροφίας , ὁ, ἵππος, βοῦς , ein Pferd, Rind, das im Stalle gefüttert wird, auf der Mast steht, Ggstz φορβάς ; Arist. H. A . 8, 24; Plut. Aem. Paul . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροφίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
φατνίζω

φατνίζω [Pape-1880]

φατνίζω , an der Krippe, im Stalle halten, im Stalle füttern, ἵππος φατνιζόμενος Mel . 7, 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φατνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1258.
σηκίτης

σηκίτης [Pape-1880]

σηκίτης , ὁ , im Stalle gefüttert, dah. jung, zart, Theocr . 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηκίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873.
σμάραγδος

σμάραγδος [Pape-1880]

σμάραγδος , ὁ , bei Theophr . auch ἡ , ein ... ... , sondern auch Beryll, auch hellgrüner, durchsichtiger Flußspath; man scheint übh. alle grünen Krystalle, auch grüne Glasflüsse unter diesem Namen begriffen zu haben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμάραγδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 910.
ἀπόῤ-ῥυτος

ἀπόῤ-ῥυτος [Pape-1880]

ἀπόῤ-ῥυτος , abfließend, κρήνη Hes ... ... , Abfluß habend, Plat. Tim . 43 a, wie σταϑμὰ ἀπόῤῥυτα , Ställe mit abschüssigem Boden, wo der Unrath abfließt, Xen. de re equ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπόῤ-ῥυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 323.
σηκο-κόρος

σηκο-κόρος [Pape-1880]

σηκο-κόρος , 1) der den Stall reinigt, die Aufsicht über Stalle u. Heerden hat, Od . 17, 224; Poll . 7, 151. – 2) Aufseher einer Kapelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηκο-κόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873.
κρυσταλλο-ειδής

κρυσταλλο-ειδής [Pape-1880]

κρυσταλλο-ειδής , ές , dem Eise od. dem Krystalle ähnlich; Strab. IV. 204, Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυσταλλο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1516.
αὐλή

αὐλή [Pape-1880]

αὐλή ( ἄω), ἡ , urspr. jeder freie, luftige Ort ... ... Achilleus um sein Zelt hat, Il . 24, 452; auf ihm liegen die Viehställe, 4, 433, u. in seiner Mitte steht der Altar des. Ζεὺς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392-393.
φορβάς

φορβάς [Pape-1880]

φορβάς , άδος, ὁ, ἡ , 1) Weide, Nahrung gewährend ... ... weidende Stute, Eur. Bacch . 167; im Ggstz von τροφίας , im Stalle gefüttert, Sp .; – auch ein Schwein, Lycophr . 676. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορβάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1299.
σταθμός

σταθμός [Pape-1880]

σταθμός , ὁ (ἵστημι , vgl ... ... Stall; bei Hom . durchgängig von ländlichen Wohnungen, Gehöft, wo bes. an Viehställe zu denken, κατὰ σταϑμὸν ποιμνήϊον Il . 2, 470, μυῖαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
θάλαμος

θάλαμος [Pape-1880]

θάλαμος , ὁ (nach Passow mit ϑάλπω zusammenhangend, eigtl. ... ... βασιλικοί , der Palast, Eur. Ion 486; auch ἀρνῶν , von den Ställen, Cycl . 57. Von Bienenzellen, Antiphil . 29 (IX, 404). ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάλαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
ἐπ-αύλιον

ἐπ-αύλιον [Pape-1880]

ἐπ-αύλιον , τό , dim ... ... V, 215 a; Meierei u. übh. = ἔπαυλος ; von den Ställen des Augias, Schol. Il . 2, 629; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αύλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 906.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon