Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (4 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δεκατεύω

δεκατεύω [Pape-1880]

δεκατεύω , 1) den Zehend eintreiben, übh. von einer Steuererhebung, die man als gehässig bezeichnen will, s. Böckh Staatzh. II p. 57; τινά , von Jemand, Dem . 22, 77. – 2) den zehnten Theil nehmen, bes. um ihn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
οἰᾱκιστής

οἰᾱκιστής [Pape-1880]

οἰᾱκιστής , ὁ , der Steuerer, Lenker, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰᾱκιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
ἐπι-μαίομαι

ἐπι-μαίομαι [Pape-1880]

ἐπι-μαίομαι (s. μαίομαι ... ... 1) wonach trachten, Etwas zu erfassen suchen, wonach streben, σκοπέλου ἐπιμαίεο , steuere immer auf die Klippe zu, Od . 12, 220; ἐπιμαίεο νόστου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μαίομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 959.
αὐτο-κυβερνήτης

αὐτο-κυβερνήτης [Pape-1880]

αὐτο-κυβερνήτης , ὁ , Selbststeuerer, s. voriges.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-κυβερνήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 398.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 4