Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (34 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
διαιστολεύς

διαιστολεύς [Pape-1880]

διαιστολεύς , ὁ , ein chirurgisches Instrument, geschlossene Wunden zu öffnen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διαιστολεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
ἱππάς

ἱππάς [Pape-1880]

ἱππάς , άδος, ἡ , 1) bes. tom. zu ἱππι κός z. B. στολή , Reiterkleid, Her. 1, 80. – 2) der Stand der Reiter, Ritterstand; ἱππάδα τελεῖν , dazu gehören, la. 7, 39; Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
ὅς-τις

ὅς-τις [Pape-1880]

ὅς-τις , ἥ-τις, ὅ, τι (mit der Diastole zu schreiben, zum Unterschiede von ὅτι , s. unten), gen . οὗτινος, ἡςτινος u. s. w., u. ὅτου ὅτῳ (u. plur . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅς-τις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 399-400.
στόλιον

στόλιον [Pape-1880]

στόλιον , τό , dim . von στολή , ein neues Kleid, vom Anzuge der Philosophen, M. Ant . 1, 7; spöttisch neben μάλιον, πωγώνιον , Ammian . 22 (XI, 157).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 946.
ἔξ-αλλος

ἔξ-αλλος [Pape-1880]

ἔξ-αλλος , verschieden, – a) fremd, στολή , LXX. – b) ausgezeichnet, ausgesucht; Pol . 6, 7, 7; Plut . u. a. Sp . – Adv., Pol . 32, 25, 7. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-αλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 866.
πτωχικός

πτωχικός [Pape-1880]

πτωχικός , bettelhaft; στολή , Eur. Rhes . 503, wie Lycurg . 86; ἐπιϑυμίαι , Plat. Rep . VIII, 554 b; ὀνόματα , Luc. hist. conscr . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτωχικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 813.
γάμβριος

γάμβριος [Pape-1880]

γάμβριος , ον , den Schwiegersohn betreffend, στολή Ath . I, 30 a; bei Suid . γάμβρειος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάμβριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
θριαμβίς

θριαμβίς [Pape-1880]

θριαμβίς , fem . zum Vorigen, στολή Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θριαμβίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1218.
ἐπί-θετος

ἐπί-θετος [Pape-1880]

ἐπί-θετος , zugesetzt, hinzugefügt; ἐπιστολή , der Einem mitgegeben wird, Lys . bei Harpocr .; φυλαί , D. Hal . 3, 70; ἐξουσία , angemaßt, Plut. Cleom . 10; Ggstz des Einheimischen u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 942-943.
δια-στολή

δια-στολή [Pape-1880]

... das Auseinanderziehen, Ausdehnen, Medic .; Ggstz συστολή , Plut. plac. phil . 4, 22; bei Gramm . ... ... ἀμβλεῖαν εἶχεν, ὥσπερ ἐρεβίνϑου διαφυήν . – Bei den Gramm ., wie ὑποδιαστολή , Unterscheidungszeichen; auch = Interpunction. Dah. – 3) deutliche Auseinandersetzung, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
νε-ουργός

νε-ουργός [Pape-1880]

νε-ουργός , neu gemacht, neu; ... ... ἔλαιον , Plut. Symp . 8, 10, 1; a. Sp .; στολή , Poll . 1, 25. – Auch = Schiffbauer, Poll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
δειπνῖτις

δειπνῖτις [Pape-1880]

δειπνῖτις , ιδος, ἡ , zum Gastmahl gehörig, στολή D. Cass . 69, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540.
ἀῤῥεν-ωπός

ἀῤῥεν-ωπός [Pape-1880]

ἀῤῥεν-ωπός ( fem . -ωπ&# ... ... männlichem Aussehen, mannhaft, γυνή Arist. Gen. anim . 2, 5; στολή Ael. N. A . 2, 11; τὸ ἀῤῥενωπόν , Männlichkeit, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀῤῥεν-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
ναυ-φθόρος

ναυ-φθόρος [Pape-1880]

ναυ-φθόρος , Schiffe verderbend? – Aber ναύφϑορος ist = schiffbrüchig, στολή , Eur. Hel . 1398. 1555.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-φθόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 233.
ἐκ-πέτασις

ἐκ-πέτασις [Pape-1880]

ἐκ-πέτασις , ἡ , die Ausbreitung, Ausdehnung, Ggstz von συστολή , Plut. S. N. V . 22 p. 267.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πέτασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
χρῡσό-σημος

χρῡσό-σημος [Pape-1880]

χρῡσό-σημος , mit goldenem Streifen, Saum, ἀμπεχόνη D. Hal . 4, 74, στολή 5, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσό-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1382.
ἐπι-στόλιον

ἐπι-στόλιον [Pape-1880]

ἐπι-στόλιον , τό , dim . zu ἐπιστολή , Plut. Ages . 13 reip. ger. praec . 13 M; D. L . 5, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 985.
πομπο-στολέω

πομπο-στολέω [Pape-1880]

πομπο-στολέω , einen Aufzug, eine Procession führen; Strab . XIV; Luc. amor . 11 vrbdt πομποστολεῖν τὸ σκάφος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπο-στολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
δωρο-φορικός

δωρο-φορικός [Pape-1880]

δωρο-φορικός , ή, όν , Geschenke bringend; Plat. Soph . 222 d; στολή , als Geschenk dargebracht, Ael . V. H . 1, 22. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δωρο-φορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 696.
συν-θηματικός

συν-θηματικός [Pape-1880]

συν-θηματικός , ή, όν , in od. mit verabredeten Zeichen; ἐπιστολή , ein in verabredeten Zeichen oder Chiffern geschriebener Brief, γράμματα , Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θηματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1025.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon