Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (345 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φορός

φορός [Pape-1880]

φορός , όν , tragend, bringend, bes. – 1) ... ... , ungestüm, stürmisch. – 2) eintragend, fruchtbar, vom Weibe, trächtig, schwanger; übh. einträglich, nützlich, πρός τι , Strabo u. Plut . – 3) pass., getragen, gefördert, aber auch hingerissen, heftig, Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1300.
εἰς-φορά

εἰς-φορά [Pape-1880]

εἰς-φορά , ἡ , das Eintragen, Einernten, Xen. Oec . 7, 40. Gew. = Beitrag, χρημάτων Plat. Legg . XII, 955 d; Xen. Hell ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 746-747.
τελες-φορέω

τελες-φορέω [Pape-1880]

τελες-φορέω , 1) bis zu Ende austragen, von Schwangern; übh. zur Reise, Vollendung bringen, Sp . – 2) Abgaben bezahlen, Xen. Vect . 3, 5; dah. auch eintragen, nützen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελες-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1086.
συν-εις-φορά

συν-εις-φορά [Pape-1880]

συν-εις-φορά , ἡ , gemeinschaftliches Beitragen, gemeinschaftlicher Beitrag; D. Hal . 4, 11; Liban .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εις-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1011.
μῆον

μῆον [Pape-1880]

μῆον , τό , ein doldentragendes Kraut, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῆον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 175.
λοπάς

λοπάς [Pape-1880]

λοπάς , άδος, ἡ , ein flaches, irdenes Koch-, Eß- ... ... Archestr . bei Ath . I, 5 c), Schüssel, in der das Essen aufgetragen wird, Ar. Equ . 1029 Vesp . 511, u. öfter bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
πῆνος

πῆνος [Pape-1880]

πῆνος , ὁ , wie πήνη , der auf die Spule gewickelte Faden des Einschlags, Eintrags, VLL.; gebräuchlicher ist jedoch πηνίον; die Alten schwanken in der Ableitung von Πάν u. πένομαι , vgl. pannus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῆνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 611.
ὑηνία

ὑηνία [Pape-1880]

ὑηνία , ἡ , der Zustand eines Schweines, gew. übrtr., schweinisches Betragen, Ungeschliffenheit, Tölpelhaftigkeit, Ar. Pax 894 u. Sp .; vgl. Phot. lex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑηνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὑηνέω

ὑηνέω [Pape-1880]

ὑηνέω , wie ein Schwein sein, handeln, sich säuisch, ungeschliffen betragen, Plat. Theaet . 166 c u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑηνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὕϊνος

ὕϊνος [Pape-1880]

ὕϊνος , vom Schweine, ihm eigen, dah. schweinisch, im Betragen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕϊνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175-1176.
ὑ-ωδία

ὑ-ωδία [Pape-1880]

ὑ-ωδία , ἡ , Schweinerei, schmutziges, unfläthiges, ungesittetes Betragen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑ-ωδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
τρίβων

τρίβων [Pape-1880]

τρίβων , ωνος, ὁ , 1) ein abgeriebenes, abgetragenes Kleid, bes. ein alter abgeschabter Mantel, wie ihn die Spartaner, später die Philosophen und endlich die Mönche zu tragen pflegten, gew. Sinnbild einer genügsamen, strengen Lebensweise; Ar. Ach . 184 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίβων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1141.
τρῦχος

τρῦχος [Pape-1880]

τρῦχος , τό , das Abgerissene, Abgeriebene, Abgetragene; bes. ein abgerissenes, zerlumptes, zerfetztes Kleid, Lumpen, Fetzen, Soph. frg . 843; τρύχει πέπλων ἐξομόρξασϑαι δάκρυα , Eur. El . 501; Ar. Ach . 393; γηραλέον νεφέλας , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
χρῖσμα

χρῖσμα [Pape-1880]

χρῖσμα , τό , vgl. χρῖμα , alles Aufgestrichene, Aufgetragene; bes. – a) aufgestrichene, eingeriebene, wohlriechende Salbe, Salböl, Xen. Conv . 2, 4 u. A.; das gew. Salböl ohne wohlriechenden Zusatz, z. B. der Ringer, sonst schlechtweg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῖσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1376-1377.
λαπίζω

λαπίζω [Pape-1880]

λαπίζω , sich stolz und übermüthig betragen, ἀλαζονεύομαι erkl. in B. A . 277, 27; Phot . führt an λαπιεῖς, λαπίξεις . S. Cic. ad Att . 9, 13, wo σαλπίζω f. L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 16.
ἀναξία

ἀναξία [Pape-1880]

ἀναξία , ἡ (ἀνάσσω ), 1) Geheiß, Auftrag, im plur., Pind. N . 8, 10. – 2) bei Aesch. frg . 9 nach Hesych . βασιλεία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 200.
ἐφ-ετμή

ἐφ-ετμή [Pape-1880]

ἐφ-ετμή , ἡ (ἐφίημι ), Auftrag, Befehl, Ermahnung, bes. von den Göttern u. Eltern, μητρός Il . 18, 216, ἐκραίαινεν ἐφετμὰς Φοίβου Απόλλωνος 5, 508; ϑεῶν Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ετμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1116.
ἐν-τολή

ἐν-τολή [Pape-1880]

... 959;λή , ἡ , der Auftrag, Befehl; Pind. frg . 167; Aesch. Prom . 12; ... ... im N. T = das Gebot; ἀπ' ἐντολῆς ἀπολογεῖσϑαι , durch Auftrag, d. i. durch einen Andern sich vertheidigen, Luc . pro ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
ἐκ-κοπή

ἐκ-κοπή [Pape-1880]

ἐκ-κοπή , ἡ , das Ausschneiden, z ... ... δένδρων , einen Verhau, Pol . 2, 65, 6; λόφων , Abtragen von Hügeln, Strab . 5, 3, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κοπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ἐρανίζω

ἐρανίζω [Pape-1880]

ἐρανίζω , Beiträge, bes. an Geld, einsammeln, einfordern, ... ... 12, 1; – τινί , für Jem. Beiträge sammeln, ihm durch Beiträge beistehen, Dem . 39, 18, was ... ... Gießbache ϑολεραῖς ἠράνισαι νεφέλαις . – Med . für sich Beiträge sammeln, einfordern, Πρωταγόρας καὶ Πρόδικος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1016-1017.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon