Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (39 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑετός

ὑετός [Pape-1880]

ὑετός , ὁ , der Regen ; Il . 12, 133; Hes ... ... regenhaftesten Winde, wo Buttmann ὑετιώτατοι schreiben wollte. – [Im gen . ὑετοῖο ist des Verses wegen υ kurz gebraucht.]

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὑετόεις

ὑετόεις [Pape-1880]

ὑετόεις , εσσα, εν , zum Regen gehörig, regnig, Apollo heißt so Hymn . (IX, 525, 21).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
ὑετό-μαντις

ὑετό-μαντις [Pape-1880]

ὑετό-μαντις , ὁ, ἡ , Regen prophezeihend, Regenprophet, Euphor. fr . 65.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑετό-μαντις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1175.
κοπρίας

κοπρίας [Pape-1880]

κοπρίας , ὁ , schmutziger Possenreißer, Mistfinke; Dio. Cass . 15, 28; καὶ γελωτοποιοί 73, 6; copreae bei Sueton. Tib . 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοπρίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1483.
ῥαγδαῖος

ῥαγδαῖος [Pape-1880]

ῥαγδαῖος , reißend, bes. vom Sturm u. Platzregen, ὄμβροι , Plut. plac. phil . 4, 1 u. oft; ὑετός , Luc. Tim . 3 u. öfter; auch vom Blitze, Jac. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαγδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 830.
ὁλο-καυτέω

ὁλο-καυτέω [Pape-1880]

ὁλο-καυτέω , ein Brandopfer darbringen, das Opfer ganz verbrennen; ϑύεσϑαι καὶ ὁλ ., Xen. An . 7, 8, 4; ib . 5 ἐϑύετο καὶ ὡλοκαύτει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλο-καυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 325.
κλῑνο-πάλη

κλῑνο-πάλη [Pape-1880]

κλῑνο-πάλη ἡ , das Bettringen, der Beischlaf, Sueton. Domit . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλῑνο-πάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1454.
τεχνύδριον

τεχνύδριον [Pape-1880]

τεχνύδριον , τό , dim . von τέχνη , Plat. Rep . V, 475 e; wie τεχνύφιον , dies Conj. bei Sueton. Aug . 72 für das falsche τεχνόφιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεχνύδριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1104.
λαχανίζομαι

λαχανίζομαι [Pape-1880]

λαχανίζομαι , Gartengewächse, Gemüse sammeln, VLL. Bei Sueton. Aug . 87 – betizare i. e. languere .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαχανίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 19.
ἀπρᾱγό-πολις

ἀπρᾱγό-πολις [Pape-1880]

ἀπρᾱγό-πολις , ἡ , Raststadt, Sanssouci . nannte Augustus nach Sueton. Aug . 98 die Stadt, wo er sich von Staatsgeschäften erholte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπρᾱγό-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 337.
παρ-εμ-φύομαι

παρ-εμ-φύομαι [Pape-1880]

παρ-εμ-φύομαι ( φύω ), an der Seite anwachsen, παρενεφύετο Luc. fugit . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εμ-φύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 515.
ἀξιο-θριάμβευτος

ἀξιο-θριάμβευτος [Pape-1880]

ἀξιο-θριάμβευτος , eines Triumphes werth, Sueton. Calig . 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιο-θριάμβευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
ει

ει [Pape-1880]

ει , A . Bedingungspartikel, wenn , vgl. ἐάν . ... ... .; ἐνέβησε εὶς φροντίδα, εἴ κως δύναιτο Her . 1, 46; ἐβουλεύετο, εἰ πέμποιεν , ob sie schicken sollten, Xen. An . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ει«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 721-722.
δέω

δέω [Pape-1880]

... 3, 294; ἐδεύεο Iliad. 17, 142; ἐδεύετο Iliad . 1, 468. 602. 2 ... ... Ὀδυσῆος δεύῃ ; Iliad . 4, 48 οὐ γάρ μοί ποτε ῃωμὸς ἐδεύετο δαιτὸς ἐίσης, λοιβῆς τε κνίσης τε ; Odyss . 19, 425 δαίνυνι', οὐδέ τι ϑυμὸς ἐδεύετο δαιτὸς ἐίσης ; Odyss . 4, 264 πόσιν οὔ τευ δευόμενον, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ΘΎω

ΘΎω [Pape-1880]

... χρηστά Her . 9, 62, ἐϑύετο καὶ καλλιερέετο 7, 167; ϑυομένῳ ἐπὶ Κρότωνα , in Beziehung auf ... ... , 8, 21); ἐπὶ τῷ Πέρσῃ 9, 10; ἐπ' ἐξόδῳ ἐϑύετο Εενοφῶν , er opferte, um über den Ausfall eines Streifzuges Etwas zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΘΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1228-1229.
ἌΝω

ἌΝω [Pape-1880]

ἌΝω , nur praes . u. impf , vollenden, ἦνον ... ... ἤνετο τὸ ἔργον Iler . 8, 71; auch 1, 189 herzustellen für ἠνύετο ; vgl. Il . 18, 473; ἀνομένων πημάτων Aesch. Ch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΝω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267.
ὅπως

ὅπως [Pape-1880]

ὅπως , ep ὅππως , ion. ὅκως , correlat . ... ... Glaubens u. ähnlichen, wie auch wir zuweilen wie für daß gebrauchen, ὑπωπτεύετο, ὅπως μήποτ' ἂν ἄψυχα ὄντα οὕτως εἰς ἀκρίβειαν ϑαυμαστοῖς ἂν ἐχρῆτο νοῦν μὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 365-367.
ἀνύω

ἀνύω [Pape-1880]

ἀνύω , att. ἀνύτω (ἄνω , vgl. ... ... 182 u. öfter; vgl. Luc. Pisc . 47; auch ohne Zusatz, ἀνύετον , macht schnell, Ar. Ran . 606; οὐκ ἀνύσεις ; 649. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267.
ἀκούω

ἀκούω [Pape-1880]

ἀκούω , fut . ἀκούσομαι; ἀκούσω Lyc . 378. ... ... 9, 69. – Hom . braucht das med . für act ., ἀκούετο λαὸς ἀυτῆς Il . 4, 331.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 78-79.
μοῖρα

μοῖρα [Pape-1880]

μοῖρα , ἡ (μείρομαι, ... ... Aegypten in zwölf Theile getheilt hatten, 2, 147, u. oft von Landtheilen; ἐστρατεύετο ἐς τὴν Περσέων μοῖραν , d. i. in das Gebiet der Perser, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοῖρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 197-198.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon