Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (40 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πέδα

πέδα [Pape-1880]

πέδα , dor. u. äol. = μετά , Pind . oft, gew., aber unrichtig, πεδά geschrieben, s. Böckh Pind. P . 5, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 540.
στύπαξ

στύπαξ [Pape-1880]

στύπαξ , ᾱκος, ὁ , auch στύππαξ , der Stricke von Werg verkauft, Spottname des athenischen Fcldherrn Eukrates, Schol. Ar. Equ . 129 u. 254; E. M .; bei Eust . steht στύγαξ , wahrscheinlich unrichtig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στύπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 959.
ῥιζίον

ῥιζίον [Pape-1880]

ῥιζίον , τό , dim . von ῥίζα , Würzelchen; Ar. Av . 654; Antiph . bei Ath . XI, 485 b; sp. ... ... . 69; D. Sic . 4, 54. Die Betonung ῥίζιον ist unrichtig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥιζίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 842.
μονιός

μονιός [Pape-1880]

μονιός , einsam lebend; Callim. Dian . 84; von Wölfen, Luc. Epist. Sat . 34; vgl. Iac. Ael. ... ... . 7, 47; die Betonung μόνιος ist nach Arcad. p. 40 unrichtig; aber ion. μούνιος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 202.
ἀτήριος

ἀτήριος [Pape-1880]

ἀτήριος , bei Aesch. Eum . 961 dem Metrum widersprechend u. in ἀτηρός richtig geändert; bei Soph. Ant . 4 unrichtige Conj.; B. A . 459 wird aus Plat. com . ἀτηρίας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
χῑλιόμβη

χῑλιόμβη [Pape-1880]

χῑλιόμβη , ἡ , ein Opfer von tausend, nach ἑκατόμβη eigtl. ganz unrichtig gebildet, Iulian .; vgl. Valck. Her . 7, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλιόμβη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
σευτλίον

σευτλίον [Pape-1880]

σευτλίον , τό , auch σεύτλιον unrichtig betont, = σεῠτλον , nur der Form nach dim.; Ath . IX, 371 a, Luc. iud. voc . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σευτλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 872.
περι-ώσιος

περι-ώσιος [Pape-1880]

περι-ώσιος (wahrscheinlich für περιούσιος , denn die Ableitung der Alten von περιαύω ist unrichtig), unmäßig, übermäßig, überschwänglich; gew. adv ., gar sehr, allzu sehr, περιώσιον νεικείω, ϑαυμάζω , Il . 4, 359 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ώσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 602.
παρα-λαλέω

παρα-λαλέω [Pape-1880]

παρα-λαλέω , daneben, dazwischen schwatzen, auch unrichtig schwatzen, von Dingen, die man nicht versteht, Menand . Mein. p. 202; vgl. Hesych .; vorschwatzen, τινί , D. Cass . 69, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
παντο-γήρως

παντο-γήρως [Pape-1880]

παντο-γήρως , ω , Alles alt machend, ὕπνος , Alles erschlaffend, Soph. Ant . 602, wie Hom . ihn den Alles bezwingenden, πανδαμάτωρ , nennt; Riemer vermuthet πανταγήρως , der nie alternde, unrichtig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-γήρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 463.
ἀκρο-ποδητί

ἀκρο-ποδητί [Pape-1880]

ἀκρο-ποδητί (unrichtig -ποδιτί ), auf den Zehen, Luc . oft, z. B. βαδίζειν D. mort . 27, 5; ἑστάναι Prom . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρο-ποδητί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 84.
ὰνα-χρονίζω

ὰνα-χρονίζω [Pape-1880]

ὰνα-χρονίζω , in eine andere, unrichtige Zeit versetzen, die Zeiten verwechseln, Schol. Eur. Phoen . 861.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὰνα-χρονίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 215.
φιλ-ακίζομαι

φιλ-ακίζομαι [Pape-1880]

φιλ-ακίζομαι , = ... ... . Phot ., wofür Ruhnk. Tim . 19 φιλακκίζομαι vermuthet, welches Wort unrichtig gebildet ist; Struve will φίλ' ἀκκίζομαι lesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-ακίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1274.
παρα-τύπωσις

παρα-τύπωσις [Pape-1880]

παρα-τύπωσις , ἡ , (falsche, unrichtige, ungenaue) Abbildung, Plut. de Pyth. orac . 21 von Spiegelbildern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τύπωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 505.
ὑπο-βάρβαρος

ὑπο-βάρβαρος [Pape-1880]

ὑπο-βάρβαρος , ein wenig barbarisch, bes. etwas unrichtig sprechend, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βάρβαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
παρ-εγ-χειρέω

παρ-εγ-χειρέω [Pape-1880]

παρ-εγ-χειρέω , Hand anlegen, eine Arbeit unternehmen, mit dem Nebenbegriffe des Irrigen, bes. unrichtig darstellen, falsch erzählen, falsche Schlüsse, Einwendungen machen; Plut. Compar. Timol. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εγ-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 510.
ὑπο-βαρβαρίζω

ὑπο-βαρβαρίζω [Pape-1880]

ὑπο-βαρβαρίζω , ein wenig wie ein Ausländer, etwas unrichtig sprechen, Plat. Lys . 223 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βαρβαρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
πεντ-αθλητικός

πεντ-αθλητικός [Pape-1880]

πεντ-αθλητικός , ή, όν , zum πένταϑλον gehörig, Schol. Pind. N . 7, 9, wo die v. l . πενταϑλιστική unrichtig ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντ-αθλητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 556.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

... aber habe ich Alles geändert oder ausgestrichen, was mir verdächtig oder gar entschieden unrichtig zu sein schien. Ich will hier ein warnendes Stücklein von Jemandem erzählen, ... ... mich möglichst zu hüten gesucht und habe lieber Etwas stehn lassen, was mir unrichtig zu sein schien, als durch Ausstreichen die Spur des vom ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... keines weiteren Nachweises. Endlich ist jenes τὰ τοπικὰ δῆλα auch an sich entschieden unrichtig; denn die τοπικὰ von Βατή sind an sich ἄδηλα ; man ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon