Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔν-ταξις

ἔν-ταξις [Pape-1880]

ἔν-ταξις , ἡ , das Einordnen, Darunterordnen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ταξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853.
δευτερεύω

δευτερεύω [Pape-1880]

δευτερεύω , der Zweite dem Range, der Beschaffenheit nach sein, τινί , sich Jemand unterordnen, od. nach ihm die zweite Rolle spielen, Plut. Eum . 13; τινός , Jemandem nachstehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δευτερεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 553.
ὑπο-τακτικός

ὑπο-τακτικός [Pape-1880]

ὑπο-τακτικός , ή, όν , unterordnend, unterwerfend, Sp . – Bei den Gramm . den Conjunctiv regierend, ὁ ὑποτακτικός , auch ἡ ὑποτακτική , der Subjunctiv.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τακτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
καθ-υπο-τάσσω

καθ-υπο-τάσσω [Pape-1880]

καθ-υπο-τάσσω , ganz unterordnen, unterwerfen, Schol. Eur. Hipp . 525 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υπο-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
προς-υπο-τάσσω

προς-υπο-τάσσω [Pape-1880]

προς-υπο-τάσσω , noch dazu unterordnen, Sext. Emp. adv. eth 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-υπο-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 785.
ὑπο-πολῑτεύομαι

ὑπο-πολῑτεύομαι [Pape-1880]

ὑπο-πολῑτεύομαι , dep. med ., seine Maßregeln bei Verwaltung des Staates Einem unterordnen, sie zu Jemandes Gunsten nehmen, τινί , Poll . 4, 36. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πολῑτεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1229.
σύν

σύν [Pape-1880]

σύν , altatt. ξύν , das auch bei Ion. u. ... ... γυναικί , Soph. Trach . 256, u. sonst. Doch auch den Andern unterordnend, von Dienern, vom Gefolge, ἀναβᾶσα σὺν ἀμφιπόλοισι , Od . 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994-995.
χέρης

χέρης [Pape-1880]

(χέρης , ist als Positiv zu χείρων, χερείων, χερειότερος anzunehmen, wie Ἄρης zu ἀρείων ). Es haben sich davon nur ... ... daß es also von vorn herein einen Vergleich mit einem Mächtigern, ein Nachstehen und Unterordnen ausdrückt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
θεράπων

θεράπων [Pape-1880]

θεράπων , οντος, ὁ , der Diener, bei Hom . ... ... δοῦλοι , sind, sondern freie Leute, die den Mächtigeren sich freiwillig zu ehrenvoller Dienstleistung unterordnen, wie Eteoneus, des Menelaus ϑεράπων, κρείων heißt, 4, 22. So ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεράπων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1200.
ὑφ-ίστημι

ὑφ-ίστημι [Pape-1880]

ὑφ-ίστημι (s. ... ... freiwillig, Lys . 19, 19. – b) unter Einem stehen, sich ihm unterordnen, unterwerfen, καί μοι ὑποστήτω Il . 9, 160; sich unter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245-1246.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10