Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγάλλω

ἀγάλλω [Pape-1880]

ἀγάλλω (entst. aus ἈΓΑΛΊΩ , von ἈΓΑΛΟΣ = ἀγλαός , vergl. ἄγαν, ἄγαμαι ), verherrlichen, schmücken (VLL. κοσμεῖν, τιμᾶν), δίφρον Pind. O. 1, 86; N. 5, 43; Eur . εὐνὰς γαμηλίους ἀγῆλαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 7.
κυδρόω

κυδρόω [Pape-1880]

κυδρόω , ruhmvoll machen, verherrlichen, ehren, u. pass . = κυδιάω , sich rühmen, prunken; Δαρεῖος ἐκυδροῦτο καὶ φαιδρὸς ἦν Po lyaen . 4, 3, 5; vom Pferde, Ael. H. A . 11, 31; vom Hahn, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
κῡδαίνω

κῡδαίνω [Pape-1880]

κῡδαίνω , im guten Sinne, rühmen , berühmt machen, ehren , verherrlichen; ἠμὲν κυδῆναι ϑνητὸν βροτὸν ἠδὲ κακῶσαι Od . 16, 211, von den Göttern gesagt, wie Il . 15, 612, wo es mit τιμάω verbunden ist; auch von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡδαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
μεγ-άνωρ

μεγ-άνωρ [Pape-1880]

μεγ-άνωρ , ορος , den Mann verherrlichend, πλοῦτος , Pind. Ol . 1, 2. Vgl. μεγαλήνωρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγ-άνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
τῑμ-αλφέω

τῑμ-αλφέω [Pape-1880]

τῑμ-αλφέω , verehren, verherrlichen; ὑπὲρ πολλῶν τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν , Pind. N . 9, 54; μολόντα , Jemandes Ankunft feiern, Aesch. Eum . 15; τοὺς ϑεούς , Ag . 896; ἄνδρα διοςδότοις σκήπτροισι τιμαλφούμενον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμ-αλφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114.
ἐπ-αγλαΐζω

ἐπ-αγλαΐζω [Pape-1880]

ἐπ-αγλαΐζω , (noch dazu) verherrlichen, Ar. Eccl . 275; med . sich mit Etwas brüsten, groß thun, ἐπαγλαϊεῖσϑαι , fut., Il . 18, 133. – Pass . ἐπηγλαϊσμένοι μείρακες Cratin . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αγλαΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 893.
ἐπι-κοσμέω

ἐπι-κοσμέω [Pape-1880]

ἐπι-κοσμέω , ausschmücken, verherrlichen, Ar. Ran . 383; Xen. Cyr . 7, 3, 11; Arist. Pol . 2, 5 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κοσμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 952.
ἀγλαό-κωμος

ἀγλαό-κωμος [Pape-1880]

ἀγλαό-κωμος φωνή , das Fest verherrlichende Stimme, Pind. Ol . 3, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαό-κωμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
ἀπο-κῡδαίνω

ἀπο-κῡδαίνω [Pape-1880]

ἀπο-κῡδαίνω , sehr rühmen, verherrlichen, Hierocl. Stob. Floril . 84, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κῡδαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 309.
ἐπ-ευ-κλεΐζω

ἐπ-ευ-κλεΐζω [Pape-1880]

ἐπ-ευ-κλεΐζω , dazu, zugleich verherrlichen; πατρίδα Ep. ad . 211 ( App . 308); Simond . 65 (XIII, 14).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ευ-κλεΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
περι-κῡδαίνω

περι-κῡδαίνω [Pape-1880]

περι-κῡδαίνω , rings verherrlichen, Orac. Sib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κῡδαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
κατα-σεμνύνω

κατα-σεμνύνω [Pape-1880]

κατα-σεμνύνω , verherrlichen, K. S.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σεμνύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1377.
κλεό-μβροτος

κλεό-μβροτος [Pape-1880]

κλεό-μβροτος , Menschen verherrlichend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλεό-μβροτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1448.
ὀρθόω

ὀρθόω [Pape-1880]

ὀρθόω , 1) grade in die Höhe richten, aufrichten ; den ... ... 5, 61, vgl. P . 4, 60; αὐτοῦ ὀρϑώσαις ἀρετάν , verherrlichend, I. 3, 56; τῷ γὰρ σέβοντι συμφορὰς ὀρϑώσομεν , wir werden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 376.
ἐπι-φλἑγω

ἐπι-φλἑγω [Pape-1880]

ἐπι-φλἑγω , entzünden, verbrennen, verzehren; ... ... ἐπιφλέξαι Thuc . 2, 77. – Uebertr. πόλιν ἀοιδαῖς , durch Gesänge verherrlichen, Pind. Ol . 9, 24; intr., τῶν εὐφροσύνα καὶ δόξ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φλἑγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1000.
καλλί-νῑκος

καλλί-νῑκος [Pape-1880]

καλλί-νῑκος , mit schönem Siege, – ... ... . Suppl . 125; Ἡρακλῆς Archil . 69. – b) den Sieg verherrlichend; στέφανος, ὕμνος, μέλος , Pind. N . 4, 16 P ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλί-νῑκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
κῡδι-άνειρα

κῡδι-άνειρα [Pape-1880]

κῡδι-άνειρα , ἡ (das mascul . kommt nicht vor, vgl. βωτιάνειρα, ἀντιάνειρα ), den Mann verherrlichend, dem Manne Ruhm bringend; häufiges Beiwort von μάχη , Il . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡδι-άνειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon