Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (40 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπφά

ἀπφά [Pape-1880]

ἀπφά , oder ἄπφα , schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπφά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
κνίσμα

κνίσμα [Pape-1880]

κνίσμα , τό , das Reizen, der Reiz zur Liebe, eigtl. Neckereien u. Anreizungen der Verliebten unter einander durch Kneipen u. Zwicken; τὰ ποϑούντων κνίσματα Pompei . 2 (VII, 219); neben φίλημα Strat . 51 (XII, 309); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνίσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461.
κιχλίζω

κιχλίζω [Pape-1880]

κιχλίζω , 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, Haced . 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für καχλάζω . – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb . 983.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιχλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
ἀνθρακιά

ἀνθρακιά [Pape-1880]

ἀνθρακιά , ἡ , Kohlenhause, Il . 9, 213; Ar. Equ . 777. Häufig in der Anthologie von Verliebten, z. B. κύπριδος Posidip . 8 (V, 211); ϑέσϑε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
φίλητρον

φίλητρον [Pape-1880]

φίλητρον , τό , Liebeshandel, verliebtes Abenteuer, φίλητρα ἀείδειν Crates gramm. ep . (XI, 218); auch = φίλτρον , Nähe Choeril. p . 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλητρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1277-1278.
ἐπι-μανής

ἐπι-μανής [Pape-1880]

ἐπι-μανής , ές , heftig nach Etwas verlangend, rasend verliebt, γυναῖκα μάχλον καὶ πρὸς ἄνδρας ἐπιμανῆ Achill. Tat . 8, 1; τὸ ἐπιμανὲς ἐς τὰς γυναῖκας , rasende Leidenschaft, Paus . 1, 6, 8; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 959-960.
περι-καής

περι-καής [Pape-1880]

περι-καής , ές , ringsum angebrannt, Hippocr .; auch übertr., περικαῶς ἔχειν τινός , verliebt sein in Einen, Plut. Agesil . 11 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-καής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578.
ὑλο-μανής

ὑλο-μανής [Pape-1880]

ὑλο-μανής , ές , 1) in Wälder verliebt, gew. in Wäldern lebend. – 2) von Bäumen oder vom Weinstock, zu sehr ins Holz treibend, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑλο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
ἐρω-μανέω

ἐρω-μανέω [Pape-1880]

ἐρω-μανέω , vor Liebe rasen, rasend verliebt sein, Opp. Cyn . 3, 368; Agath . 18 (V, 267). Vgl. ἐρωτομανήν.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρω-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1040.
θηλυ-μανής

θηλυ-μανής [Pape-1880]

θηλυ-μανής , ές , weibertoll, in Weiber rasend verliebt, πόϑοι Mel . 54 (IX, 16), vgl. Ruf . 14 (V, 19); ὄτοβος κροτάλων Antimach. (IX , 321).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηλυ-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1207.
ὑπό-βλεμμα

ὑπό-βλεμμα [Pape-1880]

ὑπό-βλεμμα , τό , der heimliche, verstohlene Blick des Verliebten, wie der scheele Seitenblick des Zornigen od. Neidischen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-βλεμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
ὑπό-βλεψις

ὑπό-βλεψις [Pape-1880]

ὑπό-βλεψις , εως, ἡ , das schlaue, scheele Anblicken des Verliebten, Neidischen, Zornigen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-βλεψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
πληκτισμός

πληκτισμός [Pape-1880]

πληκτισμός , ὁ , buhlerischer Blick, verliebte Neckerei, alles zur Liebe Reizende, Verführerische, Strat . 51 (XII, 209).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πληκτισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
φιλ-έραστος

φιλ-έραστος [Pape-1880]

φιλ-έραστος , 1) gern, gewöhnlich liebend, verliebt, zu Liebschaften geneigt, Pol . 24, 5,7. – 2) Liebenden hold, angenehm; ῥόδον Mel . 98 (V, 136); πακτίς Ep. ad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-έραστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
παιδο-μανής

παιδο-μανής [Pape-1880]

παιδο-μανής , ές , knabentoll, in Knaben rasend verliebt; Rufin . 14 (V, 19): Alex. Aet . bei Ath . XV, 699 c, ἀλιτροσύνη , Agath . 3 (V, 302): a. sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
κατ-ιλλώπτω

κατ-ιλλώπτω [Pape-1880]

κατ-ιλλώπτω , mit blinzelnden Augen nach Etwas hinsehen, es beäugeln, bes. verliebt, buhlerisch liebäugeln, Ep. ad . 111 (V, 200) u. Sp . S. das simplex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ιλλώπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
φιλ-εραστής

φιλ-εραστής [Pape-1880]

φιλ-εραστής , ὁ , der gern liebt, der Verliebte, der Freund von Liebschaften; καὶ παιδεραστής Plat. Conv . 192 b .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-εραστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
δυς-ερωτιάω

δυς-ερωτιάω [Pape-1880]

δυς-ερωτιάω , heftig nach etwas verlangen, heftig verliebt sein; τινός , Plut . bei Stob. fl . 93, 38; Poll . 6, 189.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ερωτιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 680.
ἐρωτο-μανής

ἐρωτο-μανής [Pape-1880]

ἐρωτο-μανής , ές , rasend von Liebe, sehr verliebt, Orph. H . 54, 14; Ath . XIII, 599 e u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωτο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1041.
φιλ-εραστία

φιλ-εραστία [Pape-1880]

φιλ-εραστία , ἡ , das Verliebtsein, die Neigung zu Liebschaften; Plat. Conv . 213 d; Aristaen . 1, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-εραστία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1276.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Brachvogel, Albert Emil

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Albert Brachvogel zeichnet in seinem Trauerspiel den Weg des schönen Sohnes des Flussgottes nach, der von beiden Geschlechtern umworben und begehrt wird, doch in seiner Selbstliebe allein seinem Spiegelbild verfällt.

68 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon