Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (224 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
οἴνινος

οἴνινος [Pape-1880]

οἴνινος , von Wein, ὄξος , Weinessig, Archestrat . bei Ath . VII, 310 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴνινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
βίβλινος

βίβλινος [Pape-1880]

βίβλινος , οἶνος , Hes. O . 589; ... ... 1195; Theocr . 14, 15; nach Ath . I, 31 a von den Biblinischen Bergen in Thracien; nach Göttling zu Hes . starker Wein aus getrockneten Weinbeeren ( βίβλος ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βίβλινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 444.
οἰνάρεος

οἰνάρεος [Pape-1880]

οἰνάρεος , von Weinlaub od. Weinranken; ἔρνη , Ibyc . bei Ath . XIII, 601 b; σποδιή , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνάρεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 305.
οἰνο-χάρων

οἰνο-χάρων [Pape-1880]

οἰνο-χάρων , οντος, ὁ , ein Charon des Weines, heißt Philipp von Macedonien, weil er die Lebenden durch vergifteten Wein in die Unterwelt beförderte, zugleich mit Anspielung auf οἰνοχαρής , wegen seiner bekannten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-χάρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 307.
οἰνο-βαρής

οἰνο-βαρής [Pape-1880]

οἰνο-βαρής , ές , schwer von Wein, weinberauscht; Il . 1, 225; Anakreon, Simonds . 48 (VII, 24); Kentauren, Ep. ad . 285 ( Plan . 98); auch Luc. fugit . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-βαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
οἰνο-μάχλη

οἰνο-μάχλη [Pape-1880]

οἰνο-μάχλη , ἡ , die von Wein, Weinrausch Ueppige, = οἰνοκάχλη ; Poll . 6, 21; Clem. Al. p . 69, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-μάχλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
οἰνο-βαρέω

οἰνο-βαρέω [Pape-1880]

οἰνο-βαρέω , schwer von Wein sein, weinberauscht sein, οἰνοβαρέω κεφαλήν , Theogn . 503.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-βαρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
κλαυστικός

κλαυστικός [Pape-1880]

κλαυστικός , zum Weinen geneigt, weinerlich, καὶ πενϑητικός Schol. Ar. Th . 1056; – κλαυστικῶς ἔχειν , Erkl. von κλαυσείω , Apoll. L. H. v . ὀψείοντες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαυστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1446.
οἰνο-βαρείων

οἰνο-βαρείων [Pape-1880]

οἰνο-βαρείων , ὁ , d. i. οἰνοβαρέων , partic . zum Folgdn, schwer von Wein, weinberauscht, Od . 9, 374. 10, 555. 21, 304.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-βαρείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
ἀνα-δενδρῑτης

ἀνα-δενδρῑτης [Pape-1880]

ἀνα-δενδρῑτης , ὁ, οἶνος , Wein von solchen an Bäumen hinaufgezogenen Weinstöcken, Pol . 34, 11; Ath . I, 31 b; fem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δενδρῑτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
οἰνάς

οἰνάς [Pape-1880]

... Wein« braucht es Nic. Al . 354. – Adjectivisch, weinreich, πηγή , Ep. ad . 412 ( Plan . 15); ... ... (VII, 26), wo es sogar mit κῶμος verbunden ist, sich des Weins erfreuend; = Μαινάδες , Opp. Cyn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 305.
μύρω

μύρω [Pape-1880]

μύρω , fließen ; δάκρυσι μῦρον , sie stossen von Thränen, Hes. Sc . 132 (vgl. μορμύρω ). – Häufiger im med . weinen , in Thränen zerfließen, klagen; γοόωσά τε μυρομένη τε , Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 222.
ὄξος

ὄξος [Pape-1880]

ὄξος , τό , der Weinessig, von seiner Schärfe benannt; Aesch. Ag . 313; nach Ath . II c. 67 τοῦτο μόνον Ἀττικοὶ τῶν ἡδυσμάτων ἦδος καλοῠσι; Ar. Ach . 35; Σφήττιον , Plut . 720, öfter, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄξος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351.
ζωρός

ζωρός [Pape-1880]

ζωρός , όν (vielleicht von ζωός , = ζωερός ), rein, ungemischt , gew. vom Wein, stark, feurig, μέϑυ Ap. Rh . 1, 447, ... ... 7 (VI, 105). – Compar ., ζωρότερον κέραιε , mische reineren Wein, d. i. gieße ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1145.
μεθύω

μεθύω [Pape-1880]

μεθύω , nur praes . u. impf ., trunken sein, vom Wein berauscht sein, νευστάζων κεφαλῇ, μεϑύοντι ἐοικώς , Od . 18, 240; Ggstz von νήφω , Theogn . 478. 627; ὄφρα μεϑύω , Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114-115.
ἀσκός

ἀσκός [Pape-1880]

... , ὁ , 1) lederner Schlauch; bei Hom . zum Fortschaffen von Wein u. Wasser: ἐν δ' οἶνον ἔχευεν ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ Od ... ... οἴνοιο τὸν ἕτερον, ἕτερον δ' ὕδατος μέγαν Od . 5, 265; von Rindsleder ist der Schlauch des Äolus, δῶκέ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 372.
λοιβή

λοιβή [Pape-1880]

λοιβή , ἡ , das Ausgießen ( λείβω ), das Trankopfer, bes. von Wein; οὐ γάρ μοί ποτε βωμὸς ἐδεύετο λοιβῆς , Il . 4, 49; mit κνίσσα verbunden, Trank- und Brandopfer, 9, 500; λοιβαῖσιν ἀγαζόμενοι , Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοιβή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 61.
κάμαξ

κάμαξ [Pape-1880]

κάμαξ , ακος, ἡ , auch ὁ (nach den Alten von καμεῖν ), eine Stange, ein Pfahl, bes. Weinpfahl ( ὑποβαστάζοντα τοὺς ἀμπέλους ξύλα Hesych .; vgl. Poll . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1316.
λίνος

λίνος [Pape-1880]

... λίνος , ὁ (vgl. nom. pr .), ein Gesang, entweder von Linos erfunden oder auf ihn gedichtet, schon Il . 18, 570, von einem Knaben, der bei der Weinlese zur Cither singt, λίνον δ' ὑπὸ καλὸν ἄειδεν , er sang ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
χάλις

χάλις [Pape-1880]

χάλις , ιος, ὁ , reiner, ungemischter Wein, E. M . ὁ ἄκρατος οἶνος ; vgl. Hipponax bei Schol. Lycophr . 579. Auch Beiw. des Bacchus. – Vielleicht von χαλάω , wie λυαῖος von λύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1329.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.

640 Seiten, 29.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon