ποτέ , enclitisch, u. wenn es zu Anfange des Satzes steht, Oxytonon, indefinit . zum Vorigen, irgendeinmal, einst , sowohl auf die Vergangenheit, als auf die Zukunft gehend; τάχ' ἄν ...
εἴ ποτε , 1) wenn irgend einmal, wenn je, Hom. Il. 1, 39 u. ... ... , Il . 3, 180, er war mein Schwager, wenn er es einst war, ach, er ist es leider nicht mehr, od. ein Wunsch, wenn er es doch noch wäre! Nach Hermann = wenn ...
... 1245; σκοπῶ κἀγὼ πάλαι , Phil . 585; Νέσσος πάλαι , einst, ἐξέπεισέ νιν , Trach . 1131; δεσπόταις τοῖς πάλαι , ... ... . 129: wie auch andere Zeitadverbia mit dem Artikel, τὸ πάλαι , einst, ehemals, vor Alters, Her . 1, 5. ...
... pflegtest Prügel zu bekommen, wenn du nicht schwiegest«, d. h. »wenn es wahr ist, was ... ... anstatt des imperat ., wenn ein Verbot in der zweiten Person durch den aor . ausgedrückt ... ... τισαίμην, εἴ μοι δύναμίς γε παρείη , »ich würde mich gerächt haben, wenn ich könnte«; Od . 2, 62 ...
... aus welcher Wendung auch im Deutschen das Wort »einstig« ohne Aenderung des Sinnes fortbleiben kann; so sagt man z. B. ... ... . 6, 74, φαεινὴν ἀμφὶ σελήνην Iliad . 8, 555. Wenn aber auch der Gebrauch des Wortes ἀμύμων in den betrachteten ... ... derselben das Wort nicht daselbst gebraucht haben würden, wenn ihnen nicht andere Stellen anderer homerischer Dichter im Sinne ...
... κώμη bei Strab . 8, 377. Wenn Βεμβιναδε von einem freistehend nachweisbaren τὸ Βέμβινον herkommt, so muß Βέμβινάδε betont werden; eben so, wenn es von einem freistehend nachweisbaren Βέμβιν, ινος herkomntt; kommt es aber ... ... v . Εὔτρησις so auch s. v . Ἀμφιγένεια citirt. Wenn wir hier nun gleich noch die beiden Wörter Λακεδαίμονάδε ...
... ἐν τῇ χώρᾳ ὄντας ἀνϑρώπους , An . 1, 7, 4, wenn man mit Krüger dem Sinne nach ἐνϑυμούμενος ergänzt; 7, 4, ... ... Kinder hat sie! wo wir einen einfacheren Zusammenhang des Satzes zu haben glauben, wenn wir übersetzen »daß sie solche Kinder habe«; τῷ πολεμίῳ ...
... ὄλβιος εἶναι , ich sollte od. mochte einst glücklich sein, jetzt bin ich es nicht, wie Od . 1, 232, μέλλεν ποτὲ οἶκος ἀφνειὸς ἔμμεναι , einst, so lange er noch zu Hause war, sollte es reich sein, ... ... fut ., εἰ μέλλει τις ἡμῶν καὶ τὴν ὁδὸν ἑκάστοτε ἐξευρήσειν οἴκαδε , wenn Einer im Stande sein soll, ...
... 3, 10; εἰ γνώμην ἔχεις , wenn du verständig bist, Ar. Ach . 395; ἐν τῇ γνώμῃ ... ... = wider Erwarten, Thuc . 4, 40; ἐκ μιᾶς γνώμης , einstimmig, Dem . 10, 51, wie Plut. Cam . 40; ...
... Pind. Ol . 13, 49; kommen, wenn nach Einem geschickt worden, Θησεὺς κατ' ὀμφὴν σὴν ὃς ἐστάλη, πάρα ... ... Sp . – 3) in der Schiffersprache ἱστία στέλλειν , die Segel einstellen, einziehen, Od . 3, 11. 16, 353; auch im ...
... Od . 7, 87 zu nehmen, wenn der Vers nicht eingeschoben, s. Nitzsch; λάϊνοι ϑριγκοὶ δόμων Eur ... ... wie ναῶν χρυσήρεις ϑρ . I. T . 129; dah. vom Einsturze des Hauses ϑριγκὸν εἰςιδεῖν δόμων πιτνόντα , 47; Arist. phys . ...
... περὶ ἀνδρῶν γ' ἐμπέσῃ λόγος τις , wenn die Rede darauf kommen sollte, Ar. Lys . 858, wie ... ... Eupol . bei E. M . 411, 35; – einfallen, einstürmen; ὑσμίνῃ Il . 11, 297; προμάχοισιν Od . ...
... ᾐών , Od . 5, 368, wenn man nicht lieber η vor ι verkürzt sprechen will. Zweifelhaft ... ... , u. ä. μεσαιπόλιος, ὁδοιπόρος . – Uebrigens hatte die Griechische Sprache einst allerdings auch den Consonanten j; er kommt aber in den erhaltenen Schriftwerken ...
Buchempfehlung
Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.
54 Seiten, 4.80 Euro