Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (118 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἶα

εἶα [Pape-1880]

εἶα , auch, vielleicht der Etymologie wegen, εἴα geschrieben, da ... ... εἶα vorzuziehen; ein Ermunterungsruf, hei! he! zu! wohlan! bes. beim gemeinschaftlichen Arbeiten, vgl. Ar. Pax 451 ff., wo einer dem Chor zuruft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 722.
ξοΐς

ξοΐς [Pape-1880]

ξοΐς , ΐδος, ἡ , Werkzeug zum Arbeiten in Holz und Stein, Schnitzmesser, Meißel, ποιμενική , Ep. ad . 232 ( Plan . 86).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξοΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 280.
πονέω

πονέω [Pape-1880]

πονέω , u. in der ältesten Sprache nur dep. med . πονέομαι (vgl. πένομαι ), 1) arbeiten ; abs., sich anstrengen, sich's sauer werden lassen, Il . 2, 409, körperlich u. geistig, sich bekümmern, wie αὐτὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679-680.
σχολή

σχολή [Pape-1880]

σχολή , ἡ , Muße, Ruhe, müßige, unbeschäftigte Zeit, Freiheit von Arbeiten, bes. Staatsgeschäften; zuerst bei Pind. N . 10, 46; sehr häufig bei den Att.; absol., Aesch. Prom . 820 Ag . 1025; μὴ σχολὴν τίϑει , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1058.
ἀργέω

ἀργέω [Pape-1880]

ἀργέω ( ἀ-εργέω ), nichts thun, nicht arbeiten, Soph. frg . 288; Xen. Cyr . 1, 2, 15 οἱ δυνάμενοι τρέφειν τοὺς παῖδας ἀργοῠντας (die sich nicht ihr Brot erwerben müssen); καὶ σχολάζειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 345.
ἀθλέω

ἀθλέω [Pape-1880]

ἀθλέω , = ἀεϑλέω , kämpfen, arbeiten, Mühsal dulden, Hom. Iliad . 7, 453 von einem τεῖχος, τὸ ἐγὼ καὶ Φοῖβος Ἀπόλλων ἥρῳ Λαομέδοντι πολίσσαμεν ἀϑλήσαντες , 15, 30 vom Hercules, τὸν μὲν ἐγὼ ἔνϑεν ῥυσάμην καὶ ἀνήγαγον αὖτις Ἄργος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46-47.
ἐριόω

ἐριόω [Pape-1880]

ἐριόω , (in Wolle) arbeiten, Hesych . erkl. ἐριοῖ = ἐργάζεται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
θητεύω

θητεύω [Pape-1880]

θητεύω , ein ϑής sein, um Lohn arbeiten u. dienen; Il . 21, 44 Od . 18, 357; παρά τινι , 11, 489, wie Eur. Alc . 3; ἐπὶ μισϑῷ παρὰ βασιλῆϊ Her . 8, 137; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1211.
ἀθλεύω

ἀθλεύω [Pape-1880]

ἀθλεύω , = ἀεϑλεύω , kämpfen, arbeiten, Hom . einmal, Iliad . 24, 734 ἔνϑα κεν ἔργα ἀεικέα ἐργάζοιο, ἀϑλεὐων πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου; Aesch. Pr . 95; Plat. Legg . IX, 873 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
χαλκόω

χαλκόω [Pape-1880]

χαλκόω , vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken, aus Erz arbeiten, πόρτιν Iul. Aeg . 17 (IX, 795). – Pass . χαλκωϑείς , mit Erz bedeckt, gepanzert, Pind. Ol . 13, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
ἐργασία

ἐργασία [Pape-1880]

ἐργασία , ἡ , das Arbeiten, die Thätigkeit, Arbeit, δυήπαϑος H. h. Merc . 486; Ggstz von ἀργία , Xen. Mem . 2, 7, 7; bes. Feldarbeit, αἱ ἐν ὑπαίϑρῳ ἐργασίαι Oec . 7, 20, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1019.
πένομαι

πένομαι [Pape-1880]

... imperf ., 1) sich anstrengen, abmühen, arbeiten ; ἀμφίπολοι ἐνὶ μεγάροισι πένοντο , Od . 10, 348; ... ... , Eur. El . 785. – 2) aus Armuth od. Durftigkeit arbeiten, Thuc . 2, 40; dah. arm sein , Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πένομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
χαλκεύω

χαλκεύω [Pape-1880]

χαλκεύω , 1) trans., in od. aus Erz, Kupfer od. Metall arbeiten, schmieden; Il . 18, 400; ἆρ' οὐκ Ἐρινὺς τοῦτ' ἐχάλκευσε ξίφος Soph. Ai. 1013; med ., πέδας χαλκεύεται αὐτῷ Theogn . 519, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
ἀνα-δοχή

ἀνα-δοχή [Pape-1880]

ἀνα-δοχή , ἡ , die Uebernahme, πόνων , der Mühsal von einem anderen, die Aufeinanderfolge mehrerer Arbeiten, Soph. Trach . 822, ch ., wo der Schol . falsch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δοχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
ἐμ-πονέω

ἐμ-πονέω [Pape-1880]

ἐμ-πονέω , darin arbeiten, τινί , Alciphr . 3, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
δαιδάλλω

δαιδάλλω [Pape-1880]

δαιδάλλω ( ΔΑ'Ω ; zunächst entstanden aus ΔΑΙΔΑΛΊΩ ), kunstvoll arbeiten, verzieren; Hom. Odyss . 23, 200 λέχος ἔξεον, ὄφρ' ἐτέλεσσα, δαιδάλλων χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳἠδ' ἐλέφαντι , also wohl eingelegte Arbeit; Iliad . 18, 479 ποίει δὲ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
καμῑνεύω

καμῑνεύω [Pape-1880]

καμῑνεύω , im Ofen schmelzen, löthen u. dgl., im Feuer arbeiten; σίδηρος καμινευόμενος Strab . V, 224; λίϑος, γύψος , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμῑνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
ζητρεῖον

ζητρεῖον [Pape-1880]

ζητρεῖον , τό , od. ζήτρειον , nach VLL. ein Ort, wo die Sklaven zur Strafe in Ketten arbeiten mußten; die Ableitung war schon den Alten undeutlich, Eupol . bei E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζητρεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1140.
συμ-πονέω

συμ-πονέω [Pape-1880]

συμ-πονέω , mit od. zugleich arbeiten, bei der Arbeit helfen, beistehen; συμπονήσατε τῷ νῠν μογοῠντι , theilt mein Leid mit mir, Aesch. Prom . 274; αἵδ' ἄνδρες, οὐ γυναῖκες εἰς τὸ συμπονεῖν , Soph. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
συν-εργέω

συν-εργέω [Pape-1880]

συν-εργέω , mit Einem arbeiten, ihm helfen, Eur. Hel . 1443; zur Arbeit beitragen, behülflich sein, Xen. Mem . 2, 6, 21, τινί , 2, 3, 18 u. öfter, τινί τι , 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Nachtstücke

Nachtstücke

E.T.A. Hoffmanns zweiter Erzählzyklus versucht 1817 durch den Hinweis auf den »Verfasser der Fantasiestücke in Callots Manier« an den großen Erfolg des ersten anzuknüpfen. Die Nachtstücke thematisieren vor allem die dunkle Seite der Seele, das Unheimliche und das Grauenvolle. Diese acht Erzählungen sind enthalten: Der Sandmann, Ignaz Denner, Die Jesuiterkirche in G., Das Sanctus, Das öde Haus, Das Majorat, Das Gelübde, Das steinerne Herz

244 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon