Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (55 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κύων

κύων [Pape-1880]

κύων , ὁ, ἡ , gen . κυνός, κύνα, ὦ κύον , später auch κύων , Bast app. ep. crit. p. 15, dat. plur . κυσί u. ep. κύνεσσι , – 1) Hund, Hündinn , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1540.
χῶρι

χῶρι [Pape-1880]

χῶρι , poet. = χωρίς , Callim. frg . 48; vgl. Bast Greg. Cor. p . 332.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶρι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
λαῖον

λαῖον [Pape-1880]

λαῖον , τό , dor. = λήϊον , Saatfeld, Theocr . 10, 21. 42; λᾷον , Sophron . in ... ... 567, 7. – Auch Sichel, Ap. Rh . 3, 1335; vgl. Bast zu Greg. Cor . 893.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 7.
πυξών

πυξών [Pape-1880]

πυξών , ῶνος, ὁ, = πυξεών , Hdn . bei Bast zu Greg. Cor. p . 225.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυξών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 819.
κοτάω

κοτάω [Pape-1880]

κοτάω , = κοτέω , s. Bast zu Greg. Car. p. 896.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1493.
βύβλος

βύβλος [Pape-1880]

βύβλος , ἡ , Byblus, die ägyptische Papyrusstaude, Cyperus papyrus ; den Stengel u. die Wurzeln aßen die Armen; aus dem Bast machte man Schiffstaue, Matten, Papier. In der Bdtg: beschriebenes Papier, Buch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βύβλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 467.
φιλύρα

φιλύρα [Pape-1880]

φιλύρα , ἡ , ion. φιλύρη (φίλυ&# ... ... die Linde ; Her . 4, 67; Theophr . – 2) der Bast unter der Rinde, wovon Papier gemacht, Matten geflochten, Kränze geknüpft wurden. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1289.
πωλίον

πωλίον [Pape-1880]

πωλίον , τό , 1) dim . von πῶλος ; ... ... Fohlen im Mutterleibe umgiebt, Arist. H. A . 8, 24. Vgl. Bast zu Greg. Cor. p . 321.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
πῡτίνη

πῡτίνη [Pape-1880]

πῡτίνη , ἡ , eine mit Weidenzweigen od. Bast umflochtene Weinflasche; so nannte Cratin . eine Comödie. – [Ueber die Quantität vergleiche Draco 45, 10. 99, 14.]

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡτίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 826.
βίβλος

βίβλος [Pape-1880]

βίβλος , ἡ , Bast der Papyrusstaude, s. βύβλος; daraus gemachtes Papier; Buch, Aesch. Suppl . 946; Her . 5, 58; Plat. Theaet . 162 a u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βίβλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 444.
βιβλίς

βιβλίς [Pape-1880]

βιβλίς , ίδος, ἡ , bes. im plur ., = βιβλίον . Auch Seile aus Bast gedreht, E. M ., s. βυβλίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιβλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 444.
ὔπισθα

ὔπισθα [Pape-1880]

ὔπισθα , äol. = ὄπισϑε , s. Bast zu Greg. Cor. p . 187.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὔπισθα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1206.
πάπῡρος

πάπῡρος [Pape-1880]

πάπῡρος , ὁ u. ἡ , die Papierstaude, eine Sumpfpflanze, die in Aegypten wächst u. aus deren Rinde od. Bast, βύβλος , man Papier zum Schreiben, auch Taue u. dgl. machte, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάπῡρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467.
φλόϊνος

φλόϊνος [Pape-1880]

φλόϊνος , von Baumrinde, Bast; ἐσϑῆτες , davon gemachte Kleider, Her . 3, 98; Poll . 10, 178; von dem Bast der Wasserpflanze φλέως , Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλόϊνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1292.
σπάλιον

σπάλιον [Pape-1880]

σπάλιον , τό , äol. = ψάλιον , wie σπαλίς , ίδος, ἡ, = ψαλίς , s. Bast zu Greg. p . 598.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 916.
τυχεῖον

τυχεῖον [Pape-1880]

τυχεῖον , τό , bei den Byzantinern der Tempel des genius urbis od. loci , Bast ep. crit. p . 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυχεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1166.
χηνιδής

χηνιδής [Pape-1880]

χηνιδής , έως, ὁ, = Vorigem (?), vgl. Bast epist. crit. p . 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηνιδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
κουτάλη

κουτάλη [Pape-1880]

κουτάλη , ἡ , dor. = σκυτάλη , s. Bast zu Greg. Cor. p. 388.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουτάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1496.
κάδδιον

κάδδιον [Pape-1880]

κάδδιον , τό , = κάδιον , Bast zu Greg. Cor. p. 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάδδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279.
φλοιῶτις

φλοιῶτις [Pape-1880]

φλοιῶτις , ιδος, ἡ , aus Rinde, Bast bestehend, σκέπη Lycophr . 1422.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλοιῶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Dulk, Albert

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Diese »politische Komödie in einem Akt« spiegelt die Idee des souveränen Volkswillen aus der Märzrevolution wider.

30 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon