Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φύσκη

φύσκη [Pape-1880]

φύσκη , ἡ , der Magen u. der dicke Darm u. ... ... bereitete Wurst, Ar. Equ . 364 u. a. com .; – die Blase, Schwiele in der Hand, Schol. Ar. Vesp . 1119.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύσκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
φῦσιγξ

φῦσιγξ [Pape-1880]

φῦσιγξ , ιγγος, ἡ , eigtl. die Blase, dah. der blasenähnlich hohle Stengel des Knoblauchs und anderer Zwiebelgewächse und die äußerste Haut, die den Kopf oder die Bolle des Knoblauchs umschließt, Schol. Ar. Ach . 500. – Auch eine eigene ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῦσιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317-1318.
πομφός

πομφός [Pape-1880]

πομφός , ὁ (verwandt mit πέμφιξ , vgl. πομφολύζω ), eine Blase, Brandblase, Hippocr., Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
φῡσαλίς

φῡσαλίς [Pape-1880]

φῡσαλίς , ίδος , und φῡσαλλίς , ἡ , 1) Blase, Wasserblase, Luc. Cont . 19. – 2) ein Blasinstrument, eine Art Flöte, Ar. Lys . 1245. – 3) eine Pflanze mit blasenartiger Fruchthülle, wahrscheinlich unsere Judenkirsche, Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡσαλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317.
φαῦσιγξ

φαῦσιγξ [Pape-1880]

φαῦσιγξ , ιγγος, ἡ , Brandblase, Blase vom Verbrennen, übh. jede Blase, Blatter auf der Haut, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαῦσιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
κύστιον

κύστιον [Pape-1880]

κύστιον , τό , eine Art Judenkirsche, davon so benannt, daß die Frucht in einer Art Blase sitzt, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύστιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
πομφόλυξ

πομφόλυξ [Pape-1880]

πομφόλυξ , υγος, ἡ , später auch ὁ , Lob. zu Phryn . 760 (vgl. πομφός ), Blase, bes. Wasserblase , wie sie beim Kochen aufsprudeln; κενεὸς πομφολύγων ϑόρυβος , Antiphil . 44 (IX, 546); vgl. Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφόλυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
φλύκταινα

φλύκταινα [Pape-1880]

φλύκταινα , ἡ , eine Blase, Blatter auf der Haut, vom Verbrennen od. andern Ursachen; Ar. Vesp . 1119 Ran . 236; Thuc . 2, 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλύκταινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
φῡσο-ειδής

φῡσο-ειδής [Pape-1880]

φῡσο-ειδής , ές , von der Art, Gestalt einer Blase, blasenförmig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡσο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
ὀλο-φλυκτίς

ὀλο-φλυκτίς [Pape-1880]

ὀλο-φλυκτίς , ίδος, ἡ, = φλύκταινα , Blatter, Blase, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλο-φλυκτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 327.
πομφολυγωτός

πομφολυγωτός [Pape-1880]

πομφολυγωτός , in Gestalt einer Blase gearbeitet, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφολυγωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
φλυκταινόομαι

φλυκταινόομαι [Pape-1880]

φλυκταινόομαι , zur Blase werden, Blasen bekommen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλυκταινόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
μήκων

μήκων [Pape-1880]

μήκων , ωνος, ἡ , 1) der Mohn ; Il ... ... Arist. H. A . 4, 4. 5, 15 u. öfter die Blase der Black- oder Dintenfische u. ähnlicher Schalthiere, in welcher sie der Dinte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μήκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 172.
φύσημα

φύσημα [Pape-1880]

φύσημα , τό , 1) das Geblasene, durch Blasen, Athmen ... ... bes. das Gezisch der Schlangen, Sp . – 2) das Aufgeblasene, die Blase, auch die inwendig hohlen, unreifen Perlen. – 3) das Blasen, Hauchen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύσημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317.
κῡμαίνω

κῡμαίνω [Pape-1880]

κῡμαίνω , wallen, wogen , Wellen schlagen; πόντος κυμαίνων ... ... 7; vgl. Opp. C. 1, 358; κυστίδα , eine volle Blase haben, 4, 443; – vom Heere, aus der graden Linie herauskommen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1529-1530.
καπυρός

καπυρός [Pape-1880]

καπυρός ( κάπω, καπύω , nach Eust . gar von ... ... εἰμι καὶ συρίζω πάνυ καπυρόν Luc. D. D . 22, 3, ich blase hell u. rein die Syrinx; καπυρὸν γελάσας , hell auflachend, Nossis ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1324.
ἔντερον

ἔντερον [Pape-1880]

ἔντερον , τό , das Innere, bes. der Darm, gew. ... ... πόρνης ἔντερον καταίρουσι , vgl. ἐντέριον , wie es bei Hippocr. für Blase, Beutel steht; Luc. Leziph . 6 τοκάδος ὑὸς τὸ ἐμβρυοδόχον ἔντερον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔντερον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 855.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Klein Zaches

Klein Zaches

Nachdem im Reich die Aufklärung eingeführt wurde ist die Poesie verboten und die Feen sind des Landes verwiesen. Darum versteckt sich die Fee Rosabelverde in einem Damenstift. Als sie dem häßlichen, mißgestalteten Bauernkind Zaches über das Haar streicht verleiht sie ihm damit die Eigenschaft, stets für einen hübschen und klugen Menschen gehalten zu werden, dem die Taten, die seine Zeitgenossen in seiner Gegenwart vollbringen, als seine eigenen angerechnet werden.

88 Seiten, 4.20 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon