Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θρῖναξ

θρῖναξ [Pape-1880]

θρῖναξ , ακος, ὁ (τρεῖς – ἀκή , für τρῖναξ , was zu vgl.), Dreizack , dreizinkige Gabel, zum Worfeln des Getreides; αἵ τε ϑρίνακες διαστίλβουσι πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρῖναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1219.
κτηδών

κτηδών [Pape-1880]

κτηδών , όνος, ἡ , 1) nach Hesych . der Dreizack . – 2) bei Theophr . u. Mathem. vett . κτηδόνες τοῦ ξύλου , die Fasernim Holz (vgl. εὐκτήδων ). – Aehnl. auch die Lagen od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτηδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518-1519.
τρίναξ

τρίναξ [Pape-1880]

τρίναξ , ακος, ἡ , der Dreizack, Philp . 14 (VI, 104), ξυλίνας.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1144.
τρίαινα

τρίαινα [Pape-1880]

τρίαινα , ἡ , Dreizack ; die gew. Waffe des Poseidon, Il . 12, 27 Od . 4, 506 u. öfter; Aesch. Prom . 927 Suppl . 215; Eur. Ion 282; Ar. Equ . 836; Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1139.
θυννάζω

θυννάζω [Pape-1880]

θυννάζω , den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι , Ar. Vesp . 1087, Schol . κεντοῦντες ὡς ϑύννους τοῖς τριόδουσι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυννάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1225.
τριαινόω

τριαινόω [Pape-1880]

τριαινόω , den Dreizack führen, mit dem Dreizack bewegen, erschüttern, ϑάκους μοχλοῖς τριαίνου , Eur. Bacch . 348. – Aber τὴν γῆν δικέλλῃ , das Land behacken, Ar. Pax 562.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1139.
τρι-όδους

τρι-όδους [Pape-1880]

τρι-όδους , ὁ, ἡ , 1 ... ... Zähnen, Zacken, LXX. – 2) ὁ τριόδους als subst ., der Dreizack; Pind. Ol . 9, 30 I. 7, 35; Ep. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-όδους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
τρι-βελής

τρι-βελής [Pape-1880]

τρι-βελής , ές , dreispitzig, δόρυ , der Dreizack des Poseidon, Philp . 57 ( Plan . 215).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-βελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1140.
ἰχθυ-βόλος

ἰχθυ-βόλος [Pape-1880]

ἰχθυ-βόλος , Fische werfend od. stechend, d. i. sie mit der Harpune, dem Dreizack fangend; μηχανά Aesch. Spt . 123; ϑήρα, αἴϑυιαι , Ep. ad . 129. 128 (VI, 24. 23); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχθυ-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
τρί-γλυφος

τρί-γλυφος [Pape-1880]

τρί-γλυφος , dreimal geschlitzt, gespalten, αἰχμὴ τρίγλυφος , der Dreizack, Opp. Hal . 5, 377; – ἡ τρίγλυφος , der Dreischlitz über dem Architrav in der dorischen Säulenordnung, Eur. Or . 1374 I. T ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-γλυφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1141.
ἐκ-τριαινόω

ἐκ-τριαινόω [Pape-1880]

ἐκ-τριαινόω , mit dem Dreizack aus seiner Lage bringen, erschüttern, Ἑλλάδα Luc. Pseudol . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τριαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 783.
εὐ-τριαίνης

εὐ-τριαίνης [Pape-1880]

εὐ-τριαίνης , ὁ , der mit schönem Dreizack, d. i. Poseidon, Pind. Ol . 1, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-τριαίνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1103.
συν-τριαινόω

συν-τριαινόω [Pape-1880]

συν-τριαινόω , mit dem Dreizack zusammenrütteln, zertrümmern; ὥςτε στρεπτῷ σιδήρῳ συντριαινώσειν πόλιν , Eur. Here. Fur . 946; Plat. com . bei Eust . zu Il. 1, 135.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τριαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1037.
ἀνα-τριαινόω

ἀνα-τριαινόω [Pape-1880]

ἀνα-τριαινόω , mit dem Dreizack erschüttern, daher verwirren, πράγματα Amphis bei Ath . IV, 175 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τριαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 212.
ἀγλαο-τριαίνας

ἀγλαο-τριαίνας [Pape-1880]

ἀγλαο-τριαίνας , Poseidon, mit glänzendem Dreizack, Pind. Ol . 1, 40 (äol. acc . ἀγλαοτρίαιναν ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαο-τριαίνας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 17.
χρῡσο-τρίαινος

χρῡσο-τρίαινος [Pape-1880]

χρῡσο-τρίαινος , mit goldenem Dreizack; Beiwort des Poseidon, Arion 1, 2; Ar. Equ . 557.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο-τρίαινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1382.
ἄορος

ἄορος [Pape-1880]

ἄορος , τό , auch ἆορ [bei Hom . ist ... ... Grube Od . 11, 24. Bei Callim. Del . 31 heißt der Dreizack ἄορ τριγλώχιν ; Opp. Hal . 553 das Horn des Rhinoceros. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 272.
αἰχμή

αἰχμή [Pape-1880]

αἰχμή , ἡ , die eherne Lanzenspitze (vgl. ἀκή u ... ... αἰχμή , Frauenherrschaft, Ag . 470 Ch . 621; τρίαινα , Poseidons Dreizack, Prom . 972; αἰχμὴν τριγλώχινα Opp. C . 1, 152 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰχμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 66.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Alceste. Ein Singspiel in fünf Aufzügen

Libretto zu der Oper von Anton Schweitzer, die 1773 in Weimar uraufgeführt wurde.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon