Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θυρίς

θυρίς [Pape-1880]

... von ϑύρα , kleine Thüröffnung, bes. Fenster; ἵππον χαλκοῦν ϑυρίδας ἔχοντα Plat. Rep . II, 359 d ... ... καλώδιον Ar. Vesp . 379; κἂν ἐκ ϑυρίδος παρακύπτωμεν , aus dem Fenster sehen, Thesm . 797; τὸ φῶς διὰ τᾶς ϑυρίδος οὐκ εἰςορῇς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227.
παρ-όδιος

παρ-όδιος [Pape-1880]

παρ-όδιος , am vorbeigehenden Wege gelegen, befindlich; ϑυρίδες , Fenster, die auf die Straße gehen, Plut. de curios . 12; τοῖχος , Hyperid . bei Poll . 7, 121; οἶκος , B. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-όδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 524.
φαν-όπτης

φαν-όπτης [Pape-1880]

φαν-όπτης , ὁ , 1) Lichtöffnung, Fenster, Schol. Lycophr . 98. – 2) kleines Haus, spätes Wort, bes. bei Schol ., z. B. zu Ar. Equ . 997.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαν-όπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1254.
ἀνα-φωτίς

ἀνα-φωτίς [Pape-1880]

ἀνα-φωτίς , ἡ , Fenster, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φωτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
παρα-κύπτω

παρα-κύπτω [Pape-1880]

παρα-κύπτω , sich daneben bücken, bes. ... ... sich bücken, um Etwas genauer zu besehen, verstohlen aus der Thür od. dem Fenster blicken, vgl. Ar. Pax 983, ἄν τις προςέχῃ τὸν νοῦν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
φωτ-αγωγός

φωτ-αγωγός [Pape-1880]

φωτ-αγωγός , mit dem Lichte voranführend ... ... Sp .; ἡ φωτ ., sc . ϑύρα , das Lichtloch od. Fenster, Luc. Lapith . 20 Hipp . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωτ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1323.
ὑπό-φαυσις

ὑπό-φαυσις [Pape-1880]

ὑπό-φαυσις , ἡ , geringe, unmerkliche Erhellung, durch eine Oeffnung, ein Fenster, Her . 7, 36; übh. schmale Oeffnung, schmaler Zwischenraum.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-φαυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
ἀ-θυρίδωτος

ἀ-θυρίδωτος [Pape-1880]

ἀ-θυρίδωτος , ohne Fenster, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-θυρίδωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 48.
ὀπή

ὀπή [Pape-1880]

ὀπή , ἡ , Oeffnung, Loch; Ar. Vesp . 317 ... ... ' αἰτησάμενον εἰςβῆναι λάϑρᾳ, μηδὲ δι' ὀπῆς κάτωϑεν ἐκδῦναι στέγης . – Später auch Fenster, ϑυρίς , VLL., vgl. Jac. Achill. Tat. p . 551 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 356.
φάος

φάος [Pape-1880]

φάος , εος, τό , zsgzgn φῶς, ... ... – Dämmerung, Plut. Camill . 34. – Auch wie lumen , das Fenster od. die Oeffnung, durch welche das Licht einfällt, φῶτα μετατιϑέναι , die Fenster verändern, Plut. de curios . 1. – 2) das Licht im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1255.
ΚΑΛός

ΚΑΛός [Pape-1880]

ΚΑΛός , ή, όν , schön ; zunächst – a) ... ... ἡ καλή in die Bäume ein od. schrieben ihn auf die Thüren u. Fenster, vgl. die Ausleger tu Ar. Ach . 194 Vesp . 98. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΑΛός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1313-1314.
τυφλός

τυφλός [Pape-1880]

τυφλός (wahrscheinlich für τυφελός von τύφω , eigtl. rauchig, ... ... 3, 3, 45; auch die Seite einer Wand, eines Hauses, die ohne Fenster ist, Sp . – 4) von den Mündungen der Flüsse, verstopft, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυφλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1165.
φωστήρ

φωστήρ [Pape-1880]

φωστήρ , ῆρος, ὁ , der Licht Gebende, Erleuchtende, Erhellende, ... ... Paralip . 203 (XV, 17). – Auch, wie φῶς , Thür od. Fenster, durch welche das Licht einfällt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1323.
ἐφ-έστιος

ἐφ-έστιος [Pape-1880]

ἐφ-έστιος , ion. ἐπίστιος (&# ... ... . des ἕρκος ἱερόν , wobei also nicht mit Herm. an das durch das Fenster eindringende Licht zu denken ist; ἀνολολύξατε δόμοι ἐφεστίοις ἀλαλαῖς Tr . 205 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έστιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon