Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συρω

συρω [Pape-1880]

συρω , 1) ziehen, schleppen, schleifen, gewaltsam fortziehen, fortschleppen, σύρεται Ἕκτωρ , Alph . 5 (IX, 97); vgl. Plut. C. Graech . 3; πλοῦτον μετὰ σαυτοῦ , Pallad . 10 (X, 60); übh. gewaltthätig behandeln, mißhandeln ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
ὁλκός

ὁλκός [Pape-1880]

ὁλκός , ὁ (ἕλκω) , 1) der Zug ; das Ziehen, Fortschleppen, als Handlung od. Zustand, das sich Hinziehen, von jeder zusammenhangenden, langsamen Fortbewegung, das Kriechen, bes. der Würmer u. Schlangen, Nic . u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323-324.
ἕλξις

ἕλξις [Pape-1880]

ἕλξις , ἡ , das Ziehen; Anziehen des Bernsteins, Plat. Tim . 80 c; Fortschleppen, Ἕκτορος , den Achilles am Wagen schleifte, Rep . III, 391 e; ἱματίων , Schleppen, Alc . I, 122 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕλξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802.
δι-ελκυσμός

δι-ελκυσμός [Pape-1880]

δι-ελκυσμός , ὁ , das Auseinanderziehen, Fortschleppen. Dion. Hal. C. V . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ελκυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 619.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... u. Vieh wegtreiben und alles bewegliche Eigenthum fortschleppen, rauben und plündern, von Her . an bes. bei Geschichtschreibern häufig ... ... ἄγετε, φέρετε, ῥίπτετέ νιν Trcad . 769. Auch allein: mit Gewalt fortschleppen, ἀπὸ βρετέων Aesch. Suppl . 425, ἁρπάσας ἄξει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
ἐρύω

ἐρύω [Pape-1880]

ἐρύω , ep. u. ion. auch εἰρύω , wie auch ... ... ἔρυσαν μετὰ λαὸν Ἀχαιῶν Il . 5, 573, oder den Leichnam eines Feindes fortschleppen, um ihn der Rüstung zu berauben und ein Lösegeld für die Bestattung von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1037-1038.
ἝΛΚω

ἝΛΚω [Pape-1880]

ἝΛΚω , impf . εἷλκον , fut . ἕλξω , ... ... . 769; vgl. τῆς ῥινός Luc. Hermot . 73; als Gefangenen fortschleppen, Il . 23, 715, wie Soph . vrbdn οὔϑ' εἷλκον, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἝΛΚω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 799-800.
ἀπ-άγω

ἀπ-άγω [Pape-1880]

ἀπ-άγω (s. ἄγω ), 1) ab-, ... ... Pol . 5, 15. 16. 38 u. öfter; übh. mit Gewalt fortschleppen, μετὰ βίας εἰς οἶκον 12, 16; vgl. Harpocr . ἀπάγειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 274.
ἐφ-έλκω

ἐφ-έλκω [Pape-1880]

ἐφ-έλκω (s. ἕλκω ), ion. ... ... . 1, 42. – Häufiger im med . an sich heranziehen, mit sich fortschleppen, ἔγχος , die in der Wunde steckende Lanze mit sich schleppen, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έλκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1114.
ἐξ-έλκω

ἐξ-έλκω [Pape-1880]

ἐξ-έλκω , herausziehen; πηνίον ἐξέλκουσα παρὲκ μίτον ... ... inf. aor., Ar. Paz 315; πόδα πρός τι , den Fuß fortschleppen, Soph. Phil . 291; seltener in Prosa, πρὶν ἐξελκύσειεν εἰς τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-έλκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 876.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10