Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔπ-ηλυς

ἔπ-ηλυς [Pape-1880]

ἔπ-ηλυς , υδος, ὁ, ἡ (ἤλυϑον) , der Ankömmling, Fremdling; πῶς ἂν οὖν μένοιεν ἄνδρας πολεμίους ἐπήλυδας Aesch. Pers . 243; ὦ ξένοι ἔλϑετ' ἐπήλυδες αὖϑις , kommt wieder, Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ηλυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 920.
γειώρης

γειώρης [Pape-1880]

γειώρης , ὁ , Ankömmling, Fremdling, VLL. u. LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γειώρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 478.
μέτ-ηλυς

μέτ-ηλυς [Pape-1880]

μέτ-ηλυς , υδος, ὁ , der einwandernde Fremdling, Tryph . 133. 352; Ansiedler, wie μέτοικος, Αἰγύπτοιο , D. Per . 689.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτ-ηλυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 160.
ξενιτεύω

ξενιτεύω [Pape-1880]

ξενιτεύω , ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol . 12, ... ... πατρίδα οἰκεῖν , Luc. Patr. Enc . 8. – Med . ein Fremdling sein, bes. als Miethssoldat dienen, Antiphan . in VLL., die es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενιτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 277.
μετ-οίκιον

μετ-οίκιον [Pape-1880]

μετ-οίκιον , τό , das Schutzgeld, welches der als Schutzgenosse in einem Orte lebende Fremdling zu zahlen hat, in Athen 12 Drachmen; κατατιϑέναι , es erlegen, Lys . 31, 9, wie Dem . 57, 55; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-οίκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 161.
προς-ήλυτος

προς-ήλυτος [Pape-1880]

προς-ήλυτος , hinzugekommen, daher Ankömmling, Fremdling, Schol. Ap. Rh . 1, 334; in der Sprache des N. T . ein vom Heidenthum zum Judenthum Bekehrter; daher unser Proselyt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ήλυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
ἐπι-νάστιος

ἐπι-νάστιος [Pape-1880]

ἐπι-νάστιος (ναίω), = ἔποικος , als Fremdling eingezogen, Ap. Rh . 1, 795.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νάστιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 964.
προς-ηλυτεύω

προς-ηλυτεύω [Pape-1880]

προς-ηλυτεύω , als Fremdling an einem Orte leben, wohnen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ηλυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
προ-επι-ξενόομαι

προ-επι-ξενόομαι [Pape-1880]

προ-επι-ξενόομαι , vorher als Fremdling od. Gastfreund ankommen, Luc. bis accus . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επι-ξενόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... steh auf einen Relativsatz bezieht, ὁ ξεῖνος, τὸν πάντες ἀτίμων , der Fremdling, den alle beschimpften, Od . 23, 28, oder wenn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἔπ-οικος

ἔπ-οικος [Pape-1880]

ἔπ-οικος , der nach einem schon bewohnten ... ... χώραν Isocr . 5, 6. Vgl. aber ἄποικος . – Ankömmling, Fremdling, δοῦλος καὶ ἔποικος Plat. Legg . V, 742 a; Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
μέτ-οικος

μέτ-οικος [Pape-1880]

... aufgenommen ist, ein in der Stadt lebender Fremdling, Einsasse, μέτοικος, Ἄργει δ' ἐκτίνων καλὰς τροφάς , Aesch. ... ... das Schutzgeld μετοίκιον ohne die Gerechtsame eines eingebornen Bürgers in der Stadt lebende Fremdling, Einsasse, Thuc . 1, 143 u. öfter; im Ggstz von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 161.
μετα-νάστης

μετα-νάστης [Pape-1880]

μετα-νάστης , ὁ (να ... ... ὡςεί τιν' ἀτίμητον μετανάστην , Il . 9, 648, wie einen heimathlosen Fremdling oder Einsassen, wie 16, 59, wo es auf ein fem . geht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-νάστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 151.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13