Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄρχων

ἄρχων [Pape-1880]

ἄρχων , οντος, ὁ , partic . vom vorigen, der Herrscher, Gebieter, Aesch. Spt . 656 Pers . 74 u. Folgde; auch als adj ., τινός , einer Sache mächtig. – In Athen, die erste obrigkeitliche Würde, Archon. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρχων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 367.
κάτωρ

κάτωρ [Pape-1880]

κάτωρ , ορος, ὁ , H. h . 6, 55, ein verderbtes Wort, das man von κάζω, κέκασμαι ableitet, = κάστωρ , der Gebieter erkl., oder in ἄκτωρ ändert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
κύριος

κύριος [Pape-1880]

κύριος (κῦρος) , bei den attischen Dichtern auch 2 Endg., der Herr, Gebieter, Eigenthümer von Etwas ist, Macht oder Gewalt darüber hat, unumschränkt darüber gebietet; zunächst – 1) von Personen ; ὁ πάντων κύριος Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1536-1537.
ἀνάσσω

ἀνάσσω [Pape-1880]

ἀνάσσω ( ἄναξ ), der Gebieter sein, walten, herrschen; oft bei Hom.; μετ' ἀϑανάτοισιν , ... ... Soph. O. R . 1203; absol., οἱ ἀνάσσοντες , die Gebieter, Phil . 6. Doch hat auch Hom . schon den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 208.
ποιμήν

ποιμήν [Pape-1880]

ποιμήν , ένος, ὁ (mit πατέομαι , pasco , ... ... als Ggstz von ἄναξ Od . 4, 87; übh. Lenker, Gebieter der Menschen, bes. ποιμὴν λαῶν , bei Hom . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιμήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651.
δί-οπος [2]

δί-οπος [2] [Pape-1880]

δί-οπος ( διέπω), ὁ , Gebieter, Befehlshaber; βασιλῆς Aesch. Pers . 44; στρατιᾶς Eur. Rhes . 741; in sp. Prosa, καὶ ἐπιστάτης Plut. Rom . 6. Bei Hippocr . = Schiffsaufseher, Supercargo, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-οπος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
τύραννος

τύραννος [Pape-1880]

τύραννος , ὁ , auch ἡ (dor. statt κοίρανος ... ... κύριος , erst zu Archilochus Zeit aufgekommen, s. τυραννίς ), eigtl. Herr, Gebieter, gew. Herrscher , und zwar unbeschränkter, durch kein Gesetz u. keine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύραννος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
δεσπότης

δεσπότης [Pape-1880]

δεσπότης , ὁ , acc . δεσπότεα Her . 1 ... ... als v. l., voc . δέσποτα oft comic .; 1) der Gebieter, Hausherr , im Ggstz des Gesindes, der Sclaven, δόμων Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσπότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 551.
τυραννέω

τυραννέω [Pape-1880]

τυραννέω , 1) unumschränkter Herr, Gebieter sein, herrschen; oft bei Her.; Soph. O. R . 408; Eur . öfter; Plat. Gorg . 469 c u. sonst; trans., beherrschen, unbeschränkte Gewalt über Jemand haben, bes. über ein Volk, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυραννέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1163.
κοίρανος

κοίρανος [Pape-1880]

... vgl. auch τύραννος ), der Herrscher, Gebieter, Befehlshaber im Kriege; Il . mehrmals κοίρανε λαῶν , z. ... ... Frieden, der rechtmäßige Fürst, neben βασιλεύς Il . 2, 204; Gebieter, Herr, ξείνων κοίρανος εἶναι Od . 18, 106; Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοίρανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1470.
σημάντωρ

σημάντωρ [Pape-1880]

σημάντωρ , ορος, ὁ , der ein Zeichen, einen Befehl giebt, wie σημαντήρ; dah. Anführer, Gebieter, Herr; insbes. der Herr des Rosses, Rosselenker, Il . 8, 127; der Herr, Hüter der Heerde, Hirt, 15, 325; ϑεῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σημάντωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 874.
σημαντήρ

σημαντήρ [Pape-1880]

σημαντήρ , ῆρος, ὁ , der ein Zeichen, einen Befehl giebt, Gebieter, Herr, Herrscher; ἄγραυλος , Hirt, Ap. Rh . 1, 375; κλήρου , Eigenthümer, 3, 1403. – Bei Ios . auch = Folgendem.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σημαντήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 874.
κελευστής

κελευστής [Pape-1880]

κελευστής , ὁ , der Befehler, Gebieter; auf dem Schiffe derjenige, welcher den Ruderern den Takt angiebt, nach dem sie rudern müssen, οἱ κελευσταὶ καϑ' ἑκάστην ναῦν τὸ ἐνδόσιμον τοῖς ἐρέταις ἐνέδοσαν Suid.; Thuc . 2, 84; λίϑων ψόφῳ τῶν κελευστῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελευστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
ἀ-σήμαντος

ἀ-σήμαντος [Pape-1880]

ἀ-σήμαντος , 1) ohne Gebieter, unbeschützt, μῆλα Il. 10, 485; nicht bezeichnet, ohne Kennzeichen, τινός , Plat. Phaedr . 250 c. – 2) akt., nichts bezeichnend, Ggstz σημαντικός , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σήμαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 369.
φιλο-δέσποτος

φιλο-δέσποτος [Pape-1880]

φιλο-δέσποτος , seinen Herrn, Gebieter liebend; Theogn . 847; Eur. Ion 709; ἀνδράποδα φιλοδέσποτα , die Zwingherren liebende Knechte, Her . 4, 142; Sp ., wie Ael. H. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-δέσποτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1279.
μηνο-τύραννος

μηνο-τύραννος [Pape-1880]

μηνο-τύραννος , ὁ , der Gebieter der Monate, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηνο-τύραννος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 175.
ἄναξ

ἄναξ [Pape-1880]

ἄναξ , ἄνακτος, ὁ (vgl. ἀνά, ἄνω ), der ... ... ἄνδρεσσιν ἄνακτα . – 3) Hausherr, οἴκοιο Od . 1, 397, der Gebieter, im Ggstz der Diener und Sklaven; 9, 440 der Cyclop im Ggstz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199-200.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

αὐτός , ή. ό . Am ausführlichsten hat über dies Pronomen ... ... ; das Ganze gegen einen Theil, Il . 7, 474; oft ehrend den Gebieter, Heerführer bezeichnend, 6, 18. 8, 4; αὐτὸς καὶ δμῶες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
ταμίας

ταμίας [Pape-1880]

ταμίας , ὁ , ep. u. ion. ταμίης , heteroklitischer ... ... 19, 44; übh. Jeder, der irgend womit schaltet u. waltet, Anordner, Gebieter, Ζεύς, ὅςτ' ἀνϑρώπων ταμίης πολἐμοιο τέτυκται , 4, 84. 19, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταμίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1065-1066.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon