Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὄσσα

ὄσσα [Pape-1880]

ὄσσα , ἡ (mit ὄψ verwandt), att. ὄττα , ein von den Göttern veranlaßtes Gerücht , Gerede, ϑεία κλῃδών , Schol. Il . 2, 93, das sich unter den Menschen verbreitet, ohne daß man recht weiß, woher es kommt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 398.
φῆμις

φῆμις [Pape-1880]

φῆμις , ἡ , p . = φήμη , Rede, Unterredung, Gespräch, Il . 10. 207; bei. Gerede, Gerücht, öffentliche Meinung, in der Einer steht, Od . 6, 273 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῆμις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1268-1269.
λαλιά

λαλιά [Pape-1880]

λαλιά , ἡ , Geschwätz, Gerede, nach Plat. def . 416 ἀκρασία λόγου ἄλογος ; auch = Schwatzhaftigkeit, vgl. Theophr. char . 7; λαλιὰν ἀσκῆσαι , Ar. Nubb . 931; der στωμυλία entsprechend, Ran . 1069; Aesch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαλιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 9.
λήρησις

λήρησις [Pape-1880]

λήρησις , ἡ , thörichtes, albernes Gerede, Schwatzen, Plut . u. a. Sp ., τοῦ γήραος , kindische Geschwätzigkeit des Greisenalters, Aretae .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λήρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 40.
ἔλ-λεσχος

ἔλ-λεσχος [Pape-1880]

ἔλ-λεσχος , im Gerede (λέσχη) , weltbekannt, Her . 1, 153.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔλ-λεσχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
λογο-ποιέω

λογο-ποιέω [Pape-1880]

λογο-ποιέω , Fabeln schreiben, erdichten, Gerede machen, bes. von politischen Neuigkeitsträgern, ἐνϑένδε ἄνδρες οὔτε ὄντα οὔτε ἂν γενόμενα λογοποιοῦσιν , Thuc . 6, 38; Andoc . 1, 54; τὰ δ' οὐκ ὄντα λογοποιεῖν ὡς ἔστιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58.
ἀργο-λογία

ἀργο-λογία [Pape-1880]

ἀργο-λογία , ἡ , unnützes Gerede, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργο-λογία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 345.
λογο-πρᾱγέω

λογο-πρᾱγέω [Pape-1880]

λογο-πρᾱγέω , ein Gerede, Gerücht machen, verbreiten, wie λογοποιέω , Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογο-πρᾱγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58.
προς-επι-φημίζω

προς-επι-φημίζω [Pape-1880]

προς-επι-φημίζω , noch dazu ins Gerede bringen, ein Gerücht verbreiten, Strab . XVII.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-φημίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... μοι κάλει τὸν καὶ τόν , u. Dem . 9, 68, wo das Gerede der Leute lautet ἔδει γὰρ τὸ καὶ τὸ ποιῆσαι καὶ τὸ μὴ ποιῆσαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἡχή

ἡχή [Pape-1880]

ἡχή , ἡ , Ton, Schall; bei Hom . von ... ... ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ Crit . 54 d; Sp .; das Gerede, der Ruf, Plut. Cat. mai . 22. – Moeris erkl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
λέγω

λέγω [Pape-1880]

λέγω , 1) ( ΛΕΧ, λέχος, λόχος ) legen, lagern, ... ... . – 6) im pass . gesagt werden, von Allem, was auf bloßem Gerede beruht, bes. λέγεται , man sagt, es heißt, es soll , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21-23.
φήμη

φήμη [Pape-1880]

φήμη , ἡ , dor. φάμα , 1) omen , ... ... ; Vorbedeutung, Legg . IX, 878 a . – 2) Rede , Gerede, Gerücht , Ruf, Meinung, in der man steht; Hes. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φήμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1267-1268.
λόγος

λόγος [Pape-1880]

... 8, u. A. – 2) Gerede, Gerücht , Sage, jede unbeglaubigte Nachricht u. Ueberlieferung, deren Wahrheit weder ... ... 7, 5. Vgl. C 3. – Dah. – a) das leere Gerede, welches keinen Grund hat, u. bes. das leere Wort , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58-61.
πολύς

πολύς [Pape-1880]

πολύς , πολλή, πολύ , gen . πολλοῦ, πολλῆς, ... ... Nachlässigkeit, Her . 1, 30. 75; πολλὸς λόγος , ein weit verbreitetes Gerede; auch οὔνομα πολλόν , 3, 137; οὐκ ἂν πολὺς ἐπιδείξειε μῠϑος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 670-672.
ἄπ-αγε

ἄπ-αγε [Pape-1880]

ἄπ-αγε , imperat . von ἀπάγω , adverbial gebraucht: fort mit dir, packe dich! vollständig, ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδών Ar. Ran . ... ... ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ' αὐδῶν Eur. Phoen . 1725, weg mit dem Gerede.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπ-αγε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 273.
ὀφέλλω

ὀφέλλω [Pape-1880]

ὀφέλλω , 1) vermehren, vergrößern , erhöhen; Hom . nur ... ... οὔτι χρὴ μῦϑον ὀφέλλειν, ἀλλὰ μάχεσϑαι , Il . 16, 631, das Gerede vermehren, noch mehr Worte machen; δέμας δ' ὤφελλε καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 424-425.
φατίζω

φατίζω [Pape-1880]

φατίζω , sagen, sprechen, reden; κοὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν ... ... 702, mss . φατίξαιμ'; τὸ φατιζόμενον O. C . 138; ein Gerede, Gerücht verbreiten, Her . 5, 58; zusagen, verloben, Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φατίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1258.
ἐκ-φέρω

ἐκ-φέρω [Pape-1880]

ἐκ-φέρω (s. φέρω) , 1) ... ... ἁμαρτήματα Isocr . 8, 14; εἰς τὸ στράτευμα λόγον , bringt ein Gerede unter das Heer, Xen. An . 5, 6, 17; πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 784-785.
ἐρεμνός

ἐρεμνός [Pape-1880]

ἐρεμνός (für ἐρεβεννός von ἔρεβος ), schwarz, finster, dunkelfarbig ... ... τοιάδ' ἐρεμνὴ σῖγ' ἐπέρχεται φάτις Soph. Ant . 696, eiu dunkles Gerede, dessen Urheber man nicht kennt. – Auch Ant. Lib . 20. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρεμνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon