Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκ-θάπτω

ἐκ-θάπτω [Pape-1880]

ἐκ-θάπτω , ausgraben, aus dem Grabmal nehmen, Inscr . II p. 537, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 760.
ὀλιγήριος

ὀλιγήριος [Pape-1880]

ὀλιγήριος , = ὀλίγος; σῆμα , ein kleines Grabmal, Leon. Tar . 83 (VII, 656), wo nicht an eine Zusammensetzung mit ἠρίον zu denken ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλιγήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 320.
σηματόεις

σηματόεις [Pape-1880]

σηματόεις , εσσα, εν , vom Zeichen, bes. vom Grabmal, χϑών Crinag . 46 (VII, 628).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηματόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 874.
κενο-ταφέω

κενο-ταφέω [Pape-1880]

κενο-ταφέω , Einem in der Fremde Gestorbenen, dessen Leichnam man nicht auffinden kann, ein leeres Grabmal errichten; ὃν ἀπόντα κενοταφεῖ Eur. Hel . 1562; δέμας 1066; τὸν βίον , gleichsam lebendig begraben, Plut . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενο-ταφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
κενο-τάφιον

κενο-τάφιον [Pape-1880]

κενο-τάφιον , τό , ein leeres Grabmal, Ehrengrabmal für Einen in der Fremde Gestorbenen, dessen Leichnam man nicht aufgefunden hat, Plut. de Her. mal . 39 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενο-τάφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
στᾱλ-ουργός

στᾱλ-ουργός [Pape-1880]

στᾱλ-ουργός , dor. statt στηλουργός, τύμβος , ein Grabmal mit einer Denksäule, Antp. Sid . 39 (VII, 423).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στᾱλ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 929.
κηπο-τάφιον

κηπο-τάφιον [Pape-1880]

κηπο-τάφιον , τό , Grabmal im Garten, Inscr . S. Wolf's Museum I, 3 p. 538.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπο-τάφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
χέω

χέω [Pape-1880]

χέω , ep. auch χείω , Hes. Th . 83 ... ... u. χεύαντες δὲ τὸ σῆμα , Il . 24, 799. 801, ein Grabmal aus Erde, einen Grabhügel aufschütten, wie Od . 1, 291. 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1351-1352.
σῆμα

σῆμα [Pape-1880]

... Zeichen, woran man ein Grab erkennt, Grabmal , Grabhügel; ἐπὶ σῆμ' ἔχεεν , Il . 6, 419. ... ... κτερεΐξαι , Od . 2, 222; u. so bei Folgenden übh. Grabmal, ἀρχαίῳ παρὰ σάματι Πέλοπος , Pind. Ol . 11, 24, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῆμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873-874.
παστάς

παστάς [Pape-1880]

παστάς , άδος, ἡ , die Vorhalle vor dem Hause, ... ... Eur. Or . 1371; Theocr . 24, 46; ἀκτέριστος , vom Grabmal, Soph. Ant . 1207. – Die Alten leiteten es ab von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παστάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
κάλυμμα

κάλυμμα [Pape-1880]

κάλυμμα , τό , die Verhüllung, Decke, Schleier, bes. zur ... ... A . 5, 15; von den Augenlidern, Poll . 2, 66; das Grabmal, Diotim . 9 (VII, 227). – Bei Opp. H . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλυμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1314.
ῥυστάζω

ῥυστάζω [Pape-1880]

ῥυστάζω , frequentat . von ῬΥΩ, ἐρύω , wiederholt ziehen, ... ... πολλὰ ῥυστάζεσκε περὶ σῆμα , vielmals schleifte er die Leiche des Hektor um das Grabmal, indem er sie an seinem Wagen gebunden fortzog, Il . 24, 755 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
ἐφ-ίστημι

ἐφ-ίστημι [Pape-1880]

ἐφ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... daneben, da beistellen ; ἐπιστήσαντες κύκλῳ τὸ σῆμα ἱππέας , Reiter am Grabmal im Kreise aufstellen, Her . 4, 72; ὅρους ἐπιστῆσαι χιλίων δραχμῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1120.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13