Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (36 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λαβή

λαβή [Pape-1880]

... ;ῖν ), 1) Alles, womit man Etwas anfassen kann, Griff, Henkel, λαβαὶ ἀμφίστομοι am κρατήρ , Soph. O. C . 473, s. ἀμφίστομος; – μαχαιρῶν , Degengefäß, Griff, Dem . 27, 20; λαβὰς ποιεῖν τοῖς κράνεσιν , Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1.
κώπη

κώπη [Pape-1880]

... dieser Bdtg eigtl. corcyräisch. – c) der Griff am Schlüssel , von Elfenbein Od . 21, 7. – ... ... Eur. Cycl . 482; – bei der Handmühle die Kurbel , der Griff, mit dem sie gedreht wird, D. Sic . 3 ... ... Schol. Theocr . 4, 58. – Der Griff an der Peitsche , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
οἴαξ

οἴαξ [Pape-1880]

οἴαξ , ᾱκος, ὁ , ion. οἴηξ, ηκος , eigtl. der Griff des Steuerruders, πηδαλίων , Plat. Polit . 272 e, sodann das ganze Steuerruder; οἴακος εὐϑυντῆρος ὑστάτου νεώς , Aesch. Suppl . 698, u. übertr., bes. von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
ὀχμή

ὀχμή [Pape-1880]

ὀχμή , ἡ , wie ὄχμα , der Halt, bes. die Handhabe, der Griff, das Tragband am Schilde, Schol. Aesch. Prom . 619.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 431.
πύνδαξ

πύνδαξ [Pape-1880]

πύνδαξ , ακος, ὁ , der Grund od. Boden eines Gefäßes ... ... Phereer . bei Poll . 10, 79; Theophr. char . 30; auch Griff des Schwertes, Soph. frg . 291.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πύνδαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 818.
κωπήεις

κωπήεις [Pape-1880]

κωπήεις , εσσα, εν , mit einem Griff, einem Heft versehen, ξίφος , Il . 16, 322. 20, 475, φάσγανα , 15, 713.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωπήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
κώπαιον

κώπαιον [Pape-1880]

κώπαιον , τό , das obere Ende, der Griff am Ruder, Hesych . Vgl. πλάτη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώπαιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
προ-λαβή

προ-λαβή [Pape-1880]

προ-λαβή , ἡ , wie λαβή , Griff, Poll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-λαβή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 732.
τρύπανον

τρύπανον [Pape-1880]

τρύπανον , τό , der Bohrer der Tischler u. Zimmerleute; ... ... daß ein großer Bohrer gemeint ist, der wie unser Drellbohrer vermittelst eines durch den Griff gezogenen Bogens oder Riemens, τρυπανία , gedreht wird; ἑλκεσίχειρ , Philp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρύπανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
τρῡπανία

τρῡπανία [Pape-1880]

τρῡπανία , ἡ , der durch den Griff des Bohrers gezogene Riemen, Poll . 10, 146.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπανία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
πέλεκκον

πέλεκκον [Pape-1880]

πέλεκκον , τό , Griff oder Stiel der Art, Il . 13, 612.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλεκκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
ἀντι-λαβή

ἀντι-λαβή [Pape-1880]

ἀντι-λαβή , ἡ , Griff zum Festhalten, ὅπως ἀπολισϑάνοι καὶ μὴ ἔχοι ἀντιλαβὴν ἡ χεὶρ ἐπιβαλλομένη Thuc . 7, 65; übertr., Blöße, die man dem Tadel giebt, ὑποψίας καὶ ἀντιλαβὰς ἔχει Plat. Phaed . 84 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-λαβή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 254.
ἐμ-μαπέως

ἐμ-μαπέως [Pape-1880]

ἐμ-μαπέως ( μάρπτω, μαπεῖν , also im Griff, schnell zugreifend), sofort, sogleich, rasch; ἀπόρουσε Il . 5, 836; ὑπάκουσε Od . 14, 485; h. Ven . 118; ὑπέδεκτο Hes. Sc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μαπέως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
λιπό-κωπος

λιπό-κωπος [Pape-1880]

λιπό-κωπος , ohne Griff, φασγανίδες , Phani . 6 (VI, 307), wo cod. Vat . λιπόκοπτος hat.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπό-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
αὐτό-κωπος

αὐτό-κωπος [Pape-1880]

αὐτό-κωπος ( κώπη ), sammt dem Griff; βέλη , von einem Schwerte, Aesch. Ch . 161.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτό-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 398.
ἐπι-σπαστήρ

ἐπι-σπαστήρ [Pape-1880]

ἐπι-σπαστήρ , ῆρος, ὁ , der Griff, womit die Thür von innen zugezogen ward, Her . 6, 91. – Antip. Sid . 17 (VI, 109) nennt die Angelschnur κρυφίου τρίκλωστον ἐπισπαστῆρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σπαστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 980-981.
ἀν-δρομηρόν

ἀν-δρομηρόν [Pape-1880]

ἀν-δρομηρόν od. ... ... 964;ὸν έγχειρίδιον , Bühnendolch, dessen Klinge sich in den Griff zurückschob, Achill. Tat . 3, 20; Hesych . auch συσπαστόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-δρομηρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218-219.
ἀντι-λαβεύς

ἀντι-λαβεύς [Pape-1880]

ἀντι-λαβεύς , ὁ , Griff des Schildes, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-λαβεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 254.
ἐπί-σπαστρον

ἐπί-σπαστρον [Pape-1880]

ἐπί-σπαστρον , τό , Alles, womit man Etwas an-, zuzieht; der Griff, womit man die Thür zuzieht, Poll . 10, 22; Zugseil, D. Sic . 17, 90; ein Zugnetz der Vogelsteller, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σπαστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 981.
τρῡπαν-οῦχος

τρῡπαν-οῦχος [Pape-1880]

τρῡπαν-οῦχος , ὁ , der Griff, das Heft am Bohrer, Poll . 10, 146.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπαν-οῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon